"schutzwall" - Translation from German to Arabic

    • الناري
        
    • درع
        
    • دفاعي
        
    Meine fünf Kollegen haben sich geopfert, um den Schutzwall aufrecht zu erhalten, deshalb, bitte, ehrt ihr Andenken, sie haben alles der Sache geopfert. Open Subtitles ‫زملائي الخمسة ضحوا بأنفسهم ‫لصون الجدار الناري ‫فأكرموهم لأنهم بذلوا حياتهم ‫لأجل هذه القضية
    Calvin muss zurück hinter den ersten Schutzwall. Open Subtitles ‫يجب إعادة "كالفن" ‫إلى خلف الجدار الناري ١
    Der zweite Schutzwall hat versagt. Open Subtitles ‫الجدار الناري ٢ لم يردعه
    Bevor die Mauern aufeinandertreffen, bilden die ersten drei Reihen gemeinsam einen hohen Schutzwall. Open Subtitles قبل أن يتلاقى الجداران الصفوف الثلاثة الأولى للرجال تعمل معًا لصناعة جدار درع طويل، الصف الأول يجثم بشكل سفلي
    Ich will einen Schutzwall, der die Welt umgibt. Open Subtitles لقد وجدت درع السوبر لحماية العالم.
    Das Argument gegen den Zaun im Westjordanland geht davon aus, dass die Siedler sich dort unrechtmäßig aufhalten und deshalb keinen Anspruch auf Schutz durch einen Schutzwall haben. Die Jordanier formulieren dies in ihrer Eingabe an das Gericht so: Es könne „kein Recht auf Selbstverteidigung ... in Anspruch genommen werden, um etwas zu verteidigen, das per se rechtwidrig ist." News-Commentary إن الحجة ضد مرور الجدار بالضفة الغربية تفترض أن المستوطنين متواجدون هناك بشكل غير قانوني، وعلى هذا فهم لا يستحقون الحماية بإقامة جدار دفاعي. وكما عبر الأردنيون عن هذا في مرافعتهم المكتوبة: "لا يجوز التوسل بحق الدفاع عن النفس بغرض الدفاع عما هو غير مشروع في حد ذاته".
    Das ist der dritte Schutzwall. Open Subtitles ‫إنه الجدار الناري ٣
    Der erste Schutzwall war die Box. Open Subtitles ‫الجدار الناري ١ كان الصندوق
    Der zweite Schutzwall das Labor. Open Subtitles ‫الجدار الناري ٢ كان المختبر
    Und der dritte Schutzwall ist die Station. Open Subtitles ‫والجدار الناري ٣ هو المحطة
    Ich will einen Schutzwall, der die Welt umgibt. Open Subtitles وجدت درع السوبر لحماية العالم.
    Grundlegende Fragen von Gerechtigkeit - wie etwa das Recht beider Seiten, ein menschenwürdiges und sicheres Leben zu führen - sind selbstverständlich in jedem Friedensvertrag von Bedeutung. Zwischen den meisten von ihnen jedoch bestehen Wechselbeziehungen, und es ist unwahrscheinlich, dass der Internationale Gerichtshof sie lösen kann, wenn sie zu technischen Argumenten darüber verkürzt werden, wo ein Schutzwall verlaufen darf und wo nicht. News-Commentary إن قضايا العدالة الأساسية ـ مثل حق كل من الطرفين في الحياة الكريمة والأمن ـ لهي بالطبع قضايا ذات أهمية في أي اتفاقية سلام. لكن أغلب تلك القضايا تقوم بينها علاقات ترابط، وليس من المرجح أن تتمكن محكمة العدل الدولية من حلها حين يتم اختزالها إلى مناظرات فنية حول المسار الذي ينبغي أن يمر به جدار دفاعي أو لا يمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more