"schwächen und" - Translation from German to Arabic

    • ضعفها
        
    • ضعفهم
        
    • مواطن الضعف
        
    Ihre Gewohnheiten, ihre Laster, ihre Leidenschaften, die Schwächen und die Fantasien. Open Subtitles عاداتها ، عيوبها ، هواجيسها ، نقاط قوتها .. ضعفها
    Ihre Schwächen und Fehler machten sie nur noch beliebter. Open Subtitles ضعفها وتجازواتها... جعلا الجمهور يحبها أكثر
    Sie hat schon mehrere Lehrerinnen in der Hand, deren Schwächen und Marotten sie kennt. Open Subtitles بالفعل لديها مخالـب نافذة في أكثر من مدرس واحد لأنها تعلم نقاط ضعفهم
    Indem sie Schwächen und das Bedürfnis ausnutzen, an Unerklärliches zu glauben, damit das Leben erträglicher wird. Open Subtitles باستغلال نقاط ضعفهم وحاجتهم للإيمان بشيء يتعذّر تفسيره، ليجعلوا حياتهم أكثر قابليّة للتحمُّل
    Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten. UN وسنبذل قصارى جهودنا لتحسين المعايير المحاسبية الأساسية لمعالجة مواطن الضعف والقصور، بما فيها مواطن الضعف والقصور التي كشفتها الأزمة المالية الراهنة.
    Die Krise hat nicht nur ein Schlaglicht auf seit langem bestehende systemische Schwächen und Ungleichgewichte geworfen, sondern auch zu einer Intensivierung der Anstrengungen zur Reform und Stärkung des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur geführt. UN والواقع أنها لم تسلط الضوء فحسب على مواطن الضعف وأوجه الاختلال العامة التي طال أمدها، بل أدت أيضا إلى تكثيف الجهود من أجل إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين الدوليين.
    Die Antwort lautet nicht, dass China seine PR-Bemühungen verstärken sollte. Stattdessen sollte es seine Schwächen und wunden Punkte eingestehen, um im Westen auf mehr Verständnis zu stoßen. News-Commentary إن حل هذه المعضلة ليس في تصعيد جهود العلاقات العامة من جانب الصين. بل يتعين عليها بدلاً من ذلك أن تكشف عن نقاط ضعفها سعياً إلى اكتساب تفهم الغرب وتأييده. وإذا ما حدث هذا فلسوف يشكل في حد ذاته ثورة ثقافية جديدة.
    - Wir finden ihre Schwächen und... Open Subtitles سنجد نقطة ضعفها. وبعدها
    Findet ihre Schwächen und die nutzen wir aus. Open Subtitles ،إذا عثرنا على نُقاط ضعفهم .سنستغلها ضدهم
    Nimm Ihre Schwächen und nutze Sie gegen Sie! Open Subtitles أن أحول ضعفهم ضدهم
    Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten. UN وسنبذل قصارى جهودنا لتحسين المعايير المحاسبية الأساسية لمعالجة مواطن الضعف والقصور، بما فيها تلك التي كشفتها الأزمة المالية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more