"schwachkopf" - Translation from German to Arabic

    • الأحمق
        
    • الأبله
        
    • الغبيّ
        
    • المعتوه
        
    • أبله
        
    • مغفل
        
    • معتوه
        
    • بليد
        
    • شخص غريب
        
    • المغفل
        
    • الأخرق
        
    • المؤخره
        
    • جنديّة غوّاصة
        
    Drillinge schlagen 2 Pärchen, du Schwachkopf. Open Subtitles الثلاث من نفس النوع أفضل من الزوجين أيها الأحمق الغبى
    Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. Open Subtitles لذا قررت أن أريك إلقائي القبض على هاجريد الغبي الأحمق
    Er ist gesetzlich dazu verpflichtet. Du hast ein Anrecht darauf, Schwachkopf! Open Subtitles إنه مضطر بموجب القانون هذا ما يدعى بالكشف أيها الأبله
    Selbst einem Schwachkopf wie dir müsste klar sein, dass man 50 Jahre braucht, bis man so was hat. Open Subtitles أعتقد أنّه حتّى الغبيّ مثلك بوسعه أن يدرك أنّ الرجل يقتني هذه على مدى 50 عاماً
    Es ist wirklich traurig. Er ist ein Schwachkopf. Open Subtitles إنّه شيء محزن، آسف إنّه من النوع المعتوه
    Man hat dir Schwachkopf, einem Idioten, der im Fernsehen auftritt, der sich vor dem ganzen Land zum Narren macht, die Tapferkeitsmedaille verliehen. Open Subtitles لأبله أبله يظهر على شاشة التليفزيون ويتصرف بغباء
    Meine Familie wollte mich umbringen, Sie jämmerlicher Schwachkopf. Open Subtitles لقد حاولت عائلتي قتلي أيها الأحمق المثير للشفقة حسناً إذاً فقد أخطؤوا أين هو ؟
    Okay, der Typ muss etwas wirklich Schlimmes getan haben, dass das Kind so sauer ist. Vielleicht kümmert er sich einfach um seinen Sohn,... aber der Schwachkopf ist einfach emotional zu verkrüppelt um es zuzulassen. Open Subtitles ربّما هو مهتمّ بولده، بينما ذاك الأحمق يرفض ذلك لأنّه غبيّ
    Hey, sie ist keine Stripperin, okay? Schwachkopf. Open Subtitles إسمع، هي ليست بمتعرية، أفهمت، أيها الأحمق
    Das ist der beschissenste Bericht, den ich je gelesen habe. Sie Schwachkopf. Open Subtitles إنّه أسوأ تقرير قد قرأته بحياتي، أيّها الأحمق.
    Ganz richtig, du Schwachkopf, ich meine dich! Open Subtitles وتعترف بذلك , أيّها الأحمق هذا ما أريده , لا تخف . هذا ما أقصده
    Du blöder Schwachkopf. Open Subtitles أيها الأبله الأحمق، أتدرك ما كان يمكن أن يحدث لك
    Der zweite Beatles Film war ein Tipp du Schwachkopf. Open Subtitles فلم البيتلز الثاني كان نداء للمساعده ايه الأبله
    Was ich tun kann, hat nichts damit zu tun, mit Geistern zu plaudern, du Schwachkopf. Open Subtitles لا علاقة لما يمكنني فعله بمحادثة الأشباح أيّها الأبله
    Wissen Sie, was dieser Schwachkopf nicht mitbekommt ist, dass ich nirgendwo hingehen kann außer nach Hause, und ich will dort nie hin. Open Subtitles لعلمك، ما لا يُدركه هذا الغبيّ أنّي لا أذهب إلّا للمنزل، وإنّي لا أرغب بالذّهاب لهُناك قطّ.
    Nicht auf mich, Schwachkopf, auf die Büsche! Open Subtitles لا تسلطه عليّ أيّها الغبيّ ! بل على الشجيرات
    Jetzt hör mal zu, Schwachkopf. Du tust so, als wenn du alles weißt. Open Subtitles اصغ إلي ايها المعتوه, إذا فضحت أياً من المعلومات
    Er ist ein Schwachkopf, er ist mit seinem Auto in diesen Pfahl gefahren... und hat mich als wahnsinnige, alte Schachtel bezeichnet. Open Subtitles إنه أبله, لقد صدم سيارته بذلك العمود، وقد نعتني بالعجوز المختلة.
    Deine Mission, Schwachkopf, ist es, Mikes Schlüsselkarte zu stehlen. Open Subtitles مهمتك يا مغفل ، أن تسرق بطاقة مايك الكبير
    Hast du während den Trainingsstunden geschlafen oder bist du nur ein Schwachkopf? Open Subtitles هل كنت نائما أثناء الدورات التدريبية أم أنك مجرد معتوه ؟
    Ich glaube, dieser Schwachkopf Karras hat die Züge gestartet. Open Subtitles أعتقد هذا بليد كاراس... بدأ طوي القطارات.
    Schwachkopf. Open Subtitles شخص غريب!
    Solange wir keine Kinder haben, siehst du nichts, du Schwachkopf. Open Subtitles ثم ماذا؟ طالما لا نملك أطفال لن تحصل على شيء أيها المغفل
    Aus Gründen, die man weder verstehen noch erfassen kann, du Schwachkopf. Open Subtitles يا إلهي، لأسباب لا يمكن وصفها أو تبريرها أيها الأخرق المثير للشفقة
    Hau ab, Schwachkopf. Open Subtitles اذهب بعيدا يا مخ المؤخره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more