"schwer es ist" - Translation from German to Arabic

    • هو صعب
        
    • صعوبة
        
    • هذا صعب
        
    • هو شاق
        
    • من الصعب الحصول
        
    Ich, äh, weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen, weil du immer Angst hast, jemand könnte dir...naja, wehtun. Open Subtitles إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ
    Wissen Sie, wie schwer es ist, ein Keyboard mit einer Hand zu bedienen? Open Subtitles وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة
    Phoebe, weißt du, wie schwer es ist, jemanden für dich zu finden? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة كم هو صعب إيجاد ما يطابق أفكاركِ ، فيبي ؟
    Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Ich weiß, wie schwer es ist, wenn man seine Eltern so früh verliert. Open Subtitles أنا أعلم مدى صعوبة أن تفقد كلا والديك في هذه السن المبكرة
    Niemand sagt einem, wie schwer es ist, wenn man Kinder hat. Open Subtitles لا أحد يخبرك كم هذا صعب حين يكون لديك أولاد
    Weißt du wie schwer es ist, eine Kassette zu finden? Open Subtitles أتعلم كم هو شاق إيجاد شريط كاسيت ؟
    Ich habe eine völlig neue Sicht auf das was Sie machen. Wie schwer es ist an etwas zu glauben, wenn jeder um einen herum schreit, dass das was man macht falsch ist. Open Subtitles لقد أصبحت أقدر بشدة ما تفعل كم هو صعب أن تؤمن
    Aber du weißt wie schwer es ist, nicht über deine außerplanmäßigen Aktivitäten zu sprechen? Open Subtitles ولكن هل تعرف كم هو صعب بأن لا تتكلم عن نشاطاتك الغريبه
    Wissen Sie, wie schwer es ist, jemanden zu finden, mit dem meine Frau zurechtkommt? Open Subtitles أتعلم كم هو صعب بأن أعثر على أحد ليكون مع زوجتي وحدها؟
    Du weiß, wie schwer es ist, guten Fisch für Sushi zu finden. Open Subtitles تعلمين كم هو صعب العثور على سمك جيد من أجل "السوشي".
    Du weißt doch, wie schwer es ist, solche Dinge allein zu regeln. Open Subtitles بريك,كم هو صعب التعامل مع مثل هذه الأمور؟
    Aber wenn du wüsstest, wie schwer es ist, einen Menschen zu töten... Na gut! Open Subtitles اعرف ولكنك لا تعلمين كم هو صعب قتل انسان أخر حسنا
    Aber über die Jahre habe ich begriffen, wie schwer es ist, erfolgreichen, sinnvollen, angenehmen öffentlichen Raum zu erschaffen. TED ولكن على مدى سنوات عديدة تعلمتُ مدى صعوبة إنشاء ساحاتٍ عامةٍ ناجحةٍ ومجديةٍ وترفيهية.
    Als Eltern und Freunde kamen sie einander näher und sprachen oft darüber wie schwer es ist, Geld zu verdienen, wenn man kleine Kinder hat. TED ومنذ ذلك الوقت نشأت بينهن علاقة كوالدات وكصديقات، تحدّثن عن مدى صعوبة كسب نقودٍ عندما يكون الأطفال صغاراً.
    Wissen Sie, wie schwer es ist, Polizisten gerichtlich zu belangen? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن مدى صعوبة مقاضاة شرطي؟
    Letztens lieh er mir sein Surfbrett. - Ich merkte, wie schwer es ist. Open Subtitles كلا، أقرضني بذلك اليوم اللوح الخاص به واكتشفتُ مدى صعوبة ذلك
    Sie verreisen so gern, und dann wollen sie nur mit anderen Amerikanern darüber reden, wie schwer es ist, einen anständigen Hamburger zu bekommen. Open Subtitles يحبون السفر و بعدها لا يريدون أن يقابلوا إلا الأمريكان و يتحدثون عن صعوبة ايجاد هامبرغر جيدة
    Man weiß nicht, wie schwer es ist, berufen zu werden, bis man dort war. Open Subtitles أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو.
    Weißt du, wie schwer es ist, eine sympathische Assistentin zu finden? Open Subtitles هل تعلم كم هذا صعب ان اجد مساعدة تروق لى ؟
    (SCHNIEFT) (WEINEND) Du hast keine Ahnung, wie schwer es ist. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم هذا صعب يأبي
    Weißt du wie schwer es ist über einen Klopf-Klopf-Witz zu lachen, der mit... Open Subtitles ألديكِ أدنى فكرة كم هو شاق أن تضحكِ على طُرفة (طق-طق) تبدأ بـ،
    Doktor, wissen Sie, wie schwer es ist, hier draußen so ein erstklassiges Steak aufzutreiben? Open Subtitles دكتور، أتعلم كم من الصعب الحصول على شريحة لحم كتلك في هذه الأرجاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more