"schwer zu finden" - Translation from German to Arabic

    • يصعب إيجاده
        
    • الصعب إيجادها
        
    • الصعب العثور عليها
        
    • من الصعب إيجاده
        
    • صعب العثور عليه
        
    • ويصعب العثور عليها
        
    • من الصعب العثور
        
    • صعباً إيجاده
        
    • يصعب العثور عليه
        
    • رجل يصعب العثور
        
    • من الصعب إيجاد
        
    • من الصعب إيجادك
        
    • من الصعب ايجاده
        
    • من الصعب تعقب
        
    • الصعب إيجادهم
        
    Ich schlug dies vor, weil ich schwer zu finden bin. Open Subtitles قصدت أن نتقابل هنا لأن مرسمي نوعاً ما يصعب إيجاده
    Aber diese Muscheln sind schwer zu finden. TED ولكن كما تعلمون، فهذه الأصداف من الصعب إيجادها.
    Darum ist sie sehr schwer zu finden. Und dann taucht plötzlich dieser Frachter auf. Open Subtitles و لهذا فمن الصعب العثور عليها و عندها تأتي سفينة الشحن هذه
    Ein Team beschattet ihn. Er sollte nicht schwer zu finden sein. Open Subtitles هناك فريق مراقبة عليه، لن يكون من الصعب إيجاده
    Er kann ja nicht so schwer zu finden sein. Open Subtitles لا يمكن ان يكون صعب العثور عليه هكذا
    Das ist ein sehr seltenes thailändisches Kraut und schwer zu finden. Open Subtitles -إنها عشبة "تايلاندية" نادرة وخاصّة . ويصعب العثور عليها.
    Aber nach meiner Erfahrung ist ein Schiff schwer zu finden, wenn es das nicht will. Open Subtitles و لكن حسب خبرتي من الصعب العثور على سفينة لا تريد أن نَعثُر عليها
    Ist schwer zu finden, wenn man nicht schon mal da war. - Ich kann eine Karte lesen. Open Subtitles يصعب إيجاده لمن لم يذهب إلى هناك قبلاً
    Weil das Glück so schwer zu finden ist. Open Subtitles لأنّ السعادة .. أمر يصعب إيجاده
    Liebe, Liebe war schwer zu finden. Open Subtitles الحب هو ما كان يصعب إيجاده
    Süße, durchgeknallt, blonde Sexbombe... sollte nicht so schwer zu finden sein. Open Subtitles المخبولة؟ لن يكون من الصعب إيجادها حقيقة الأمر أنّي أصبحتُ عاشقاً لمدينتكم
    Ja, diese "Charger" sind schwer zu finden. Open Subtitles أجل، سيارات دودج شارجر، من الصعب إيجادها
    Gutes Personal ist schwer zu finden. Open Subtitles لأنّ المساعدة الجيّدة من الصعب العثور عليها.
    Manchmal ist der Pfad der Wahrheit schwer zu finden. Open Subtitles أحيانا الطريق الصحيح من الصعب العثور عليها.
    Ein warmer Körper, wie der Mateos, war nicht schwer zu finden. Open Subtitles جسم دافئ مثل ماتيو كان من الصعب إيجاده
    Ein guter Partner ist tatsächlich ebenfalls schwer zu finden. Open Subtitles وأيضًا الشريكُ الجيّد من الصعب إيجاده.
    Ein guter Schlepper, der Geld einbringt... ist schwer zu finden. Open Subtitles محتال جيد , كسيب صعب العثور عليه
    Er war schwer zu finden. Open Subtitles كان رجلا صعب العثور عليه
    Das ist ein sehr seltenes thailändisches Kraut und schwer zu finden. Open Subtitles -إنها عشبة "تايلاندية" نادرة وخاصّة . ويصعب العثور عليها.
    Sie waren nicht schwer zu finden, mit dem Strick um den Hals. Open Subtitles لم يكن من الصعب العثور عليك كنت واقفاً أمام البلدة بأكملها وبحبل حول عنقك
    Sehr schwer zu finden. Und noch schwerer zu zerstören. Open Subtitles كان صعباً إيجاده حتـّى أصعب من تدميره.
    Dann ist er ja nicht so schwer zu finden. Das grüne Licht ist ziemlich auffällig. Open Subtitles لن يصعب العثور عليه إذن، لن يفوتك التوهج الأخضر بصدره
    Du bist schwer zu finden. Ich hab es schon bei dir zu Hause versucht. Open Subtitles أنت رجل يصعب العثور عليك مررت بمنزلك
    - Übergewicht ist schwer zu finden. - Mikey soll es versuchen. Open Subtitles من الصعب إيجاد شيء لزيادة التحميل دع مكاي يحاول
    Sie sind dieser Tage nur schwer zu finden. Open Subtitles من الصعب إيجادك هذه الأيام
    Ein Mann ist in diesen Kiefernwäldern schwer zu finden. Open Subtitles من الصعب ايجاده في تلك المناطق الصنوبريه.
    Der Typ war schwer zu finden, aber ich habe eine Adresse für dich. Open Subtitles لقد كان من الصعب تعقب هذا الرجل ولكني حصلتُ لك على عنوان.
    - Aus meiner Erfahrung, sind gute Freunde schwer zu finden. Open Subtitles من واقع خبرتي، الأصدقاء الجيدين من الصعب إيجادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more