Es ist so schwierig zu sagen, mit diesen kleinen Fotografien, oder? | Open Subtitles | من الصعب التأكد بوجود هذه الصور الصغيرة، أليس كذلك ؟ |
Ich weiß, das ist wirklich schwierig zu verstehen, aber hier zu bleiben hätte ihn umgebracht. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه كان من الصعب حقا أن نفهم ولكن حصل هنا جريمة القتل |
Das ist sehr schwierig zu finden. | TED | يصعب الحصول عليه .. ربما يوجد بعض الامثلة عنه |
Wir waren sehr froh, weil das schwierig zu bewerkstelligen ist. | TED | وهنا كنا سعداء، لأن هذا يصعب القيام به. |
Das ist etwas schwierig zu begreifen, weil man in den USA zu einem Costco-Supermarkt gehen und billig Fisch kaufen kann. | TED | من الصعب أن تفهم ذلك لانك تستطيع ان تذهب ال كوستكو في الولايات المتحده وتشتري سمك رخيص |
schwierig zu sagen, ich habe einen schlechten Tag. | Open Subtitles | انه من الصعب أن اعرف الآن لأنني امر بيوم تعيس |
Es ist so einfach, Schönheit zu verlieren, denn Schönheit ist unglaublich schwierig zu erreichen. | TED | هل من السهل ان نفقد الجمال لأنه من الصعوبة بمكان ان نصنعه |
Ich weiß nicht, in diesem Ding es ist schwierig zu erklären, aber ich schwöre, es sind nur ein paar Tage vergangen, seitdem ich dich allein ließ. | Open Subtitles | لا أعرف ، فمن الصعب الجزم بداخل هذا الشئ لكن أقسم أن بضعة أيام فقط قد انقضت منذ تركتك |
Es ist schwierig zu sagen, ob er der Weihnachtsmann oder der Sandmann ist. | Open Subtitles | من الصعب القول إذا كان أب عيد الميلاد أو أب كل الأوقات |
Aber manchmal ... ist eine Eisenbahnstrecke einfach zu schwierig zu bauen. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان، يكون من الصعب جداً بناء سكك حديدية. |
Es ist etwas schwierig zu schlafen, bei allem, was da unten abgeht. | Open Subtitles | من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي |
Maschinen sind effizienter, Menschen sind kompliziert und schwierig zu führen. | TED | الآلات الرقمية أكثر إنتاجاً البشر معقدون و من الصعب إدارتهم |
Deshalb verwendete ich eine gewöhnliche Software für Gesichtserkennung, um das System zu erstellen. Es war aber sehr schwierig zu testen, außer wenn ich eine weiße Maske trug. | TED | لذا استخدمت برمجة موسعة للتعرف على الوجه لبناء النظام، لكني وجدت أنه من الصعب اختباره مالم أضع قناعًا. |
Und in einer Welt, wo Einstellungen so schwierig zu ändern sind, brauchen wir eine Sprache die uns erreichen kann. | TED | وفي عالم يكون فيه التعنت أمراً يصعب تغيره فنحن حتماً بحاجة الى لغة تستطيع الوصول الى أبعد ما يمكن |
Es ist irgendwie schwierig zu erklären. Wahrscheinlich ist es der lehmige Boden. | Open Subtitles | يصعب تفسير ذلك قد يكون بسبب التربة الطينية |
Ist es der Beobachter... der so schwierig zu verstehen ist... in dieser verrückten, seltsamen Welt... von Quantenpartikeln und wie sie reagieren? | Open Subtitles | هل هذا المراقب.. و الذي يصعب فهمه.. تلك الكلمة الغريبة العجيبة.. |
Der ist aber in 4,5 Sekunden ziemlich schwierig zu bekommen. | Open Subtitles | من الصعب أن تصاب بضربة شمس في 4 ثوانٍ ونصف |
Es ist nur schwierig, zu Diensten zu sein, wenn man liegen geblieben ist. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون في الخدمة وتتعطل سيارتك على قارعة الطريق، رغم هذا. |
Wenn die Technologie die Zeit verkrümmt, stellt sie unser tiefstes Inneres in Frage, weil wir die Vergangenheit archivieren können und manches wird schwierig zu vergessen, auch wenn der gegenwärtige Augenblick immer schwerer zu behalten ist. | TED | تحديات التكنولوجيا تزييفها في الوقت أعمالنا الأساسية أعمق، لأننا قادرون على أرشفة الماضي وبعض منه لأنه يصبح من الصعب أن ننسى، حتى كهذه اللحظة الراهنة هو في زيادة لا يمكن تذكره . |
Erstens ist es wirklich schwierig zu bedienen – wirklich schwierig. | TED | فبداية كان من الصعوبة بمكان استخدامه بإتقان |
Ohne rasches Nachfragewachstum in der industrialisierten Welt außerhalb der USA – und Deutschland und Japan wären dafür die besten Kandidaten – ist es schwierig zu erkennen, wie sich die Weltwirtschaft in den nächsten Jahren auf einem hohen Niveau einpendeln soll. | News-Commentary | دون حدوث نمو سريع في الطلب في مكان ما خارج الولايات المتحدة ـ وتعتبر ألمانيا واليابان من أفضل الأماكن للبحث عن مثل هذا النمو السريع ـ فمن الصعب أن نتصور كيف يتمكن الاقتصاد العالمي من موازنة نفسه صعوداً على مدار الأعوام القليلة القادمة. |