"schwierigkeit" - Translation from German to Arabic

    • وصعوبة
        
    • المشكلة
        
    • الصعوبة
        
    • صعوبة
        
    • لصعوبة
        
    • الصعب هو
        
    Wir haben uns auch über das Ankreuzen des Kästchens unterhalten, und die Schwierigkeit, aktiv zu werden. TED الآن تحدثنا أيضا على وضع العلامة في المربع وصعوبة اتخاذ إجراء.
    Ich würde behaupten, dass drei Faktoren unser kollektives Versagen im Wesentlichen erklären: Spezialisierung, die Schwierigkeit, Vorhersagen zu treffen, und die Losgelöstheit eines Großteils der Ökonomen von der realen Welt. News-Commentary وأنا أزعم أن ثلاثة عوامل تساهم إلى حد كبير في تفسير فشلنا الجماعي: التخصص، وصعوبة التنبؤ، وانفصال أغلب أهل المهنة عن العالم الحقيقي.
    Was ist die grundlegende Schwierigkeit mit diesen Problemen umzugehen? TED ماهي المشكلة الاساسية التي بحوزتنا في التعامل معها ضد المشاكل الاجتماعية
    Die Schwierigkeit besteht jetzt darin, die Einzelteile einzusammeln, ohne überfahren zu werden. TED المشكلة الآن في تجميع القطع بدون أن تدهسهم السيارات.
    Sie würden Leute betäuben, sie krampfen lassen, aber die wirkliche Schwierigkeit war, TED من الممكن أن يخدروا الناس، يجعلوهم يتشنجون، و لكن كانت الصعوبة
    Und ein Teil des Genusses ist, dass man die Schwierigkeit kennt. TED وجزء من هذه المتعة هو معرفتنا لمدى صعوبة الامر
    Obwohl die Peak-Oil-Theoretiker dazu gefestigte Meinungen haben, lassen sie gegenwärtige und zukünftige technologischen Möglichkeiten außer acht, die eine Zunahme der Ressourcen bedeuten könnten. Tatsächlich werden die Peak-Oil-Theorien aufgrund der Schwierigkeit, das gesamte Ausmaß der Ressourcen einzuschätzen, vielfach für irrelevant gehalten. News-Commentary وفي حين يسوق أصحاب نظرية ذروة النفط حجج قوية في هذا الشأن، إلا أنهم لا يضعون في الحسبان كل الاحتمالات والإمكانيات التكنولوجية الحالية والمستقبلية، والتي قد تعمل على زيادة الموارد. ونظراً لصعوبة تخمين الحجم الكلي للموارد، فإن العديد من المحللين يرون أن نظريات ذروة النفط في غير محلها.
    Diese Schwierigkeit zu entscheiden was wichtig ist. Open Subtitles الأمر الصعب هو كيف لنا أن نحدد ما هو المهم
    Allerdings geht es bei der Zuordnung um eine relative Sicherheit. Trotz der Gefahren falscher Fährten und der Schwierigkeit, eine sofortige, qualitativ hochwertige Zuordnung zu gewährleisten, die „gerichtsfest“ wäre, ist häufig eine ausreichend sichere Zuordnung möglich, um eine Abschreckung zu erlauben. News-Commentary بيد أن تحديد جهة الهجوم مسألة متدرجة. فبرغم المخاطر المتمثلة في الأعلام الكاذبة وصعوبة الحصول على وجه السرعة على دليل إرجاع عالي الجودة وصالح للاستخدام في المحكمة، فإن أدلة الإرجاع الكفيلة بتمكين الردع تكون كافية عادة.
    Die Schwierigkeit eines derartigen Vorschlags besteht darin, dass dies eine relative Schwächung der Nationalstaaten, auch der größten wie Deutschland und Frankreich, bedeuten würde. Sie wären sehr wahrscheinlich dagegen und würden versuchen, in ihren eigenen Badewannen zu bleiben. News-Commentary وصعوبة تطبيق هذا الاقتراح تكمن فيما يشتمل عليه ضمناً من إضعاف نسبي للدول الوطنية، بما في ذلك الدول الأضخم مثل ألمانيا وفرنسا. ومن المرجح أن تقاوم مثل هذه الدول الاقتراح وأن تحاول اعتماد تدابير خاصة بها.
    Unsicherheit über Regierungsaufträge und verschiedene Arten von Zahlungen können weitreichende Folgen für die Volkswirtschaft haben. Die Schwierigkeit, das volle Ausmaß der wirtschaftlichen Folgen zu erfassen ist genau das, was Verbraucher davon abhält, Einkäufe zu tätigen und Unternehmen veranlasst, Investitionen aufzuschieben. News-Commentary الواقع أنه من الصعب أن نجزم بالتهديد على وجه التحديد ــ وهذا جزء من المشكلة. ذلك أن عدم اليقين بشأن العقود الحكومية والأشكال المختلفة من المدفوعات من الممكن أن تخلف تأثيراً واسع النطاق على الاقتصاد. وصعوبة التعامل مع العواقب الاقتصادية الكاملة هي على وجه التحديد ما يثني المستهلكين عن الشراء ويدفع الشركات إلى تأجيل الاستثمار.
    Die Schwierigkeit ist, dass ein realer Markt diese Investition antreiben muss. TED وتكمن المشكلة اليوم في التمويل . .وفي صنع سوق حقيقي لدفع هذا الاستثمار
    Eine Schwierigkeit ist, sie machen ihren Job zu gut. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنّهم أجادوا العمل أكثر من اللازم
    Das werde ich tun, weil auch ich eine einfache Lösung dieser Schwierigkeit bevorzuge. Open Subtitles سأفعل ذلك لأنني أيضاً أريد إيجاد حل بسيط لهذه المشكلة
    Dies konnte geschehen, weil die Bedeutung von Anstrengung und Schwierigkeit anders behandelt wurde. TED حدث هذا لأن معنى الجهد و الصعوبة قد تحولا.
    So ein Ding bändige ich auf jeden Fall, ohne Schwierigkeit. Open Subtitles .يمكنني أن أروضهم لا أعرف أين الصعوبة في هذا الأمر فهم يبدون مروضين من البداية
    ! Noel, was auch immer sie denken mögen, es ist keine Schwierigkeit für mich, meine Arbeit und mein Privatleben getrennt zu halten. Open Subtitles نويل، أنا لا أَجِدُ من الصعوبة في الفصل بين عملِي وحياتِي الإجتماعية.
    Eine Schwierigkeit ist, wie kann man viele Roboter koordinieren? TED هناك صعوبة واحدة كيفية التنسيق بين الكثير من هذه الروبوتات ؟
    Das vermittelt einen falschen Eindruck von der Schwierigkeit, sich der Unmöglichkeit der Wahrheit sicher zu sein. TED إنها تخلطُ صعوبة التأكد مع عدم احتمالية الحقيقة.
    Die Schwierigkeit, vor anderen seine Ansichten zu vertreten. Open Subtitles صعوبة أن تحافظوا على معتقداتكم الخاصة في وجه الآخرين
    Die Schwierigkeit besteht darin, damit durchzukommen. Open Subtitles الجزء الصعب هو الهروب بلا عقاب على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more