"seelenfrieden" - Translation from German to Arabic

    • راحة
        
    Denken sie, meine Kreditwürdigkeit und meinen Seelenfrieden zu retten, wäre gar nichts? Open Subtitles ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي و راحة بالي، شيئاً يستحق؟
    Heute feiern wir die gemeinsamen Anstrengungen von Müttern und Töchtern für Seelenfrieden... Open Subtitles اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال.
    Das gibt dir deinen Seelenfrieden... denn das möchte die Partei hören. Open Subtitles ذلك سيمنحك راحة بال. ذلك ما يريد الحزب أن يسمع.
    Es verstört mich zu wissen, dass gerade du für Shelleys Seelenfrieden zuständig bist. Open Subtitles لا أستطيع أن أحدد مدى إزعاج كونك المسؤول عن راحة شقيقتي العقلية
    Das gab ihnen den Seelenfrieden, um weiter zu machen. TED هذا أعطاهم راحة البال ليتقدما إلى الأمام.
    Dann könnten Sie die Suche beenden und hätten ihren Seelenfrieden. Open Subtitles هكذا يمكنك التوقف عن كل البحث، وعلى الأقل الحصول على بعض راحة البال.
    Man könnte sagen, ich verkaufe Seelenfrieden. Open Subtitles يمكنك القول أنني أبيع راحة البال. التأمين هو مجالي.
    Nenn mir den Grund und gib ihr den Seelenfrieden, den sie verdient. Open Subtitles أخبرني لماذا ، الآن وأعطها راحة البال التي تستحق
    Ich bin selbst ziemlich im Arsch und suche meinen eigenen Seelenfrieden. Open Subtitles ولكنني فقط فتاة مدمرة ترغب في راحة بالها
    Ich bin nur 'n kaputtes Mädchen, das seinen eigenen Seelenfrieden sucht. Open Subtitles لستُ ذات مبدأ يا جول أنا فتاة تعيسة تبحث عن راحة بالها
    Nur für meinen Seelenfrieden: Open Subtitles فقط من أجل راحة البال دعيني أسأل والد هذا هو؟
    Ich weiß, dass ändert nicht, was geschehen ist, aber vielleicht findest du so etwas Seelenfrieden, mit dem Wissen, dass es vorbei ist. Open Subtitles ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى أجل
    Hier hast du ein Schwarzlicht, um sie zu prüfen. Und zu deinem eigenen Seelenfrieden solltest du damit nicht den Rest des Raums beleuchten. Open Subtitles هنا الضوء الأسود لتفحصهم ، ولأجل راحة بالك لاتريد أن توجه هذا إلى باقي الغرفة
    Ich habe einen Weg gefunden, Eure Heiligkeit, um Euch etwas Seelenfrieden zu bringen. Open Subtitles أعتقد أنني قد وجدت طريقة ما, الأب الأقدس, لتجلب لك بعض راحة البال.
    Verzeihen Sie, es war leichtfertig, Ihren Seelenfrieden zu stören. Open Subtitles سامحني ، كانت فكرة طائشة لـ تعكير صفو راحة بالك
    Ihr Seelenfrieden, sofern es den gibt, ist hinüber, und ein Stück Hanf ist ein niedriger Preis, um diese Last loszuwerden. Open Subtitles راحة البال، كما هي سوف تتواجد وخيوط القنب سوف تبدو ثمناً رخيصاً للتحرر من العبء
    Tja, seinen Seelenfrieden kann man sich eben nicht kaufen. Open Subtitles جميع أموال العالم لا تستطيع شراء راحة البال للرجل كما تعلم
    " Dies und ähnliches war die Grundlage für meine Definition von Erfolg. Nämlich: Seelenfrieden, ausgelöst durch die Genugtuung zu wissen, dass man sich angestrengt hat, sein Bestmögliches zu leisten. TED من خلال هذا الأشياء, وربما شيء اخر قمت بصياغة تعريفي الخاص للنجاح. والذي هو: راحة البال تتحقق فقط من خلال رضا الذات بمعرفة انك قمت بالجهد لفعل افضل ماكان متاحًا لك.
    Er hat es für unseren Seelenfrieden in aller Stille getan. Open Subtitles لكنه فعلها بشكل هادئ من اجل راحة البال.
    Aber... wenigstens können Sie einigen der Familien Seelenfrieden verschaffen. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكنك ان تعطي راحة البال ل بعض الأسر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more