"seeleute" - Translation from German to Arabic

    • البحارة
        
    • بحارة
        
    • البحاره
        
    • البحّارة
        
    • بحاره
        
    • الملاحين
        
    Die meisten Seeleute, die heutzutage auf Frachtern arbeiten, haben oft weniger als zwei Stunden Landgang. TED معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات غالباً ما يكونون على الميناء لأقل من ساعتين في المرة الواحدة.
    Heirate keinen Zeitungsfritzen! Die sind schlimmer als Seeleute. Open Subtitles كان يجب عليكِ آلا تتزوجين من صحفى إنهم أسوأ من البحارة
    Seeleute bedienen sich heute wie früher der Sterne, um ihre Position auf See zu bestimmen. Open Subtitles لطالما استعان البحارة بالشمس والنجوم لتحديد موقعهم فى البحر.
    Die Frog Hollows shanghaien Seeleute. Open Subtitles إنهم يديروا سفن نهر لوتون وهناك بحارة شنغهاى الضفادع حول الخليج
    Sechs Seeleute an Bord stammen aus Amerikanisch-Samoa. Open Subtitles ستة بحارة أنضموا إلى السفينة من ساموا.
    Das sind einige grundlegende Instrumente und Werkzeuge, die Seeleute im 19. Jahrhundert benutzten. Open Subtitles هنا امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر
    Die meisten von uns haben nie eine so beängstigende Situation wie diese Seeleute erlebt, aber wir alle wissen, wie es ist, wenn man Angst hat. TED إذًا، معظما لم يمرّ بتجربةً مماثلة ومخيفةٍ إلى هذا الحدّ الذي وجد هؤلاء البحّارة أنفسهم فيه ولكننا جميعًا نعلم ماذا يعني أن نخاف
    Die Männer, die die Seeleute spielten, waren doch auch ffolkes' Männer? Open Subtitles الرجال يمثلون كما لو كانوا بحاره فى زورق إنهم رجال عاديين .. لقد لاحظت ذلك
    Als die, äh, ersten Seeleute um den Globus segelten‚ und einen ganz neuen Himmel sahen‚ Open Subtitles عندما جاب البحارة الأوائل الأرض ورأوا سماءً جديدة
    Da war eine Spelunke im Keller, wo die Seeleute und Touristen hingingen. Open Subtitles لقد كان به فوضي كبيرة في الطابق السفلي حيث يذهب البحارة والسياح.
    Und dann irgendein Witz über Seeleute, den ich Ihnen nicht erzählen möchte,... weil ich weiß, dass ich es einfach ruinieren würde. Open Subtitles وبعض النكت عن البحارة والتي لا أريد أن أقولها لك لأنني أعرف أنني سوف أفسدها فقط
    Es ist, als sei San Francisco ein Ort, wo schwule Seeleute hinkommen, nachdem sie aus der Navy geflogen sind. Open Subtitles تعجبني حقيقة أن مدينة سان فرانسيسكو هي المكان الذي كان يأتي إليه البحارة المثليون بعد أن تنتهي خدمتهم في البحرية.
    Jahrhunderte zuvor hatten Seeleute Angst, an den Rand der Welt zu segeln. Open Subtitles قرون البحارة يخشى في وقت سابق تبحر بها في أعماقها.
    Ich... ich wurde angefallen von einem Haufen Seeleute. Sie waren äußerst respektlos. - Richten wir Sie her. Open Subtitles تم مهاجمتَي من قبل مجموعة من البحارة كانوا قليلِ الإحترام
    Seeleute nutzten sie, um ihre Position anhand der Sterne zu bestimmen. Open Subtitles البحارة استعملوا هذه لتحديد موقعهم بواسطة النجوم
    Deshalb sind sie mutiger als normale Seeleute und haben mehr Stolz als die anderen Piloten. Open Subtitles لذلك هم اشجع من البحارة... وأكثر فخرا من الطيارين منتظم.
    Seeleute nahmen sie auf ihre Reisen mit, aber das ist mehr Agalmatophilie. Open Subtitles بحارة " راندي " يأخذونهم في رحلات منفردة لكن قد تكون تمثال إغريقي " أغلوماتيفيليا "
    Wir Spartaner sind keine Seeleute. Open Subtitles اليس هناك بحارة اسبرطيين
    Die Seemänner meinten, sie hätten Angus' Geist auf der Insel gesehen. Ja, betrunkene schottische Seeleute, sehr zuverlässig! Open Subtitles أجل بحارة اسكتلنديون ثملون
    Ja. Wir Lerchen wollen alle Seeleute werden. Open Subtitles أجل، نحن نريد أن نصبح بحارة
    Seeleute essen wohl sehr viel. Open Subtitles البحاره يأكلون بِنَهَمٍ، أليس كذلك؟
    Ich besorge die Crew. Es gibt genug Seeleute, die so verrückt sind wie du. Open Subtitles هناك اتجاه لبعض البحّارة على هذا الطريق مثلك
    - wir sind Seeleute der Marine der Vereinigten Staaten von Amerika. Open Subtitles نحن كلنا بحاره .لسلاح البحريه الامريكي
    55. betont, dass die negativen Auswirkungen der Gefahrenabwehr- und Sicherheitsmaȣnahmen auf Seeleute und Fischer, insbesondere in Bezug auf ihre Arbeitsbedingungen, möglichst gering zu halten sind; UN 55 - تشدد على أن تدابير الأمن والسلامة ينبغي أن تنفذ بأدنى قدر من الآثار السلبية على الملاحين والصيادين، ولا سيما فيما يتعلق بظروف عملهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more