"sehen das" - Translation from German to Arabic

    • نرى هذا
        
    • ترى ذلك
        
    • يرون الأمر
        
    • الذين لا يتصلوا بيّ
        
    Wir sehen das insbesondere bei Produktbewertungen, Buchrezensionen, bei allem von Hotels bis hin zu der Frage, ob dieser Toaster gut ist oder nicht. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Diese Schimpansen benutzen Werkzeuge und wir sehen das als Zeichen ihrer Intelligenz. TED تستخدم الشمبانزي أدوات، ونحن نرى هذا دليلاً على ذكاءها.
    gründe einen Verein, denn Unis sehen das gerne. TED بل أسسوا ناديًا جديدًا، لأن الجامعات تريد أن ترى ذلك.
    Sie sehen das an der orangen und blauen Linie. TED يمكن ان ترى ذلك من الخط البرتقالي والخط الأزرق .
    So beruhigend das auch ist, die Jungs hier sehen das ein bisschen anders. Open Subtitles يبدو ذلك مطمئناً الكثير من الأشحاص لا يرون الأمر على هذا النحو
    Meine Exfrauen und die drei Kids sehen das anders. Open Subtitles لا نزال قادرين. أجل، لدي زوجتين سابقتين وثلاثة أطفال الذين لا يتصلوا بيّ بسبب خلاف بينهم.
    Dann blättern wir um, und wir sehen das hier. Dies ist die Seite, die alle Pharmaunternehmen aufgrund einer Vorschrift der Arzneimittelbehörde in ihren Anzeigen platzieren oder der Anzeige nachschalten müssen. Mir erscheint das als ein zutiefst unglaubwürdiges Unterfangen der Medizin. TED ولكن ان قلبنا الصفحة .. يمكننا ان نرى هذا .. نحن نرى هذه المعلومات وهذه هي الصفحة التي تطلبها منظمة الدواء والغذاء الامريكية وتجبر جميع المعلنين بان يرفقوها باعلاناتهم وبالنسبة لي .. هذا تصرف جنوني
    Wir sehen das in allen möglichen Bereichen des menschlichen Lebens. TED لذلك نحن نرى هذا في جميع أنواع المناطق في حياة الإنسان .
    - Wir sehen dies, wir sehen das... Open Subtitles -نحن نرى هذا, نرى ذلك ...
    Das ist ein Bild des echten Algorithmus, mit aus Datenschutzgründen geschwärzten Namen. Sie können sehen, dass diese Farbblöcke die vier verschiedenen Flüge darstellen, die zwei unterschiedlichen Türme, die Helfer vor Ort. Sie sehen das alles in den unterschiedlichen Ebenen, die grünen Linien sind zwischenmenschliche Verbindungen, die von den Familien selbst erbeten wurden. TED لذلك هذه الصورة للخوارزمية في حد ذاتها مع الأسماء المختلطة من أجل السرية، ولكن يمكن أن ترى هذه الكتل من الألوان والتي ترمز للرحلات الأربع المختلفة، البرجان المختلفان، المستجيبون الآوائل، ويمكن أن ترى ذلك من خلال الطوابق المختلفة ثمَ الخطوط الخضراء والتي ترمز للعلاقات الشخصية وذلك بطلبٍ من العائلات.
    Sie sehen das Ding. Sie tun. TED ترى ذلك الشيء
    Die Frauen sehen das meist gar nicht so. Open Subtitles معظم النساء لا يرون الأمر هكذا
    Meine Exfrauen und die drei Kids sehen das anders. Open Subtitles أجل، لدي زوجتين سابقتين وثلاثة أطفال الذين لا يتصلوا بيّ بسبب خلاف بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more