"sehen wir die" - Translation from German to Arabic

    • نرى
        
    Bei mehreren Verteidern sehen wir die Bewegung der Spieler und bestimmen die Wurfart. TED لعدة مهاجمين، يمكننا ان نرى كيف يتحرك اللاعبون و تنبؤ نوعية المحاولة.
    Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar. Open Subtitles و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح
    Wenn uns E=mc² über den Weg läuft, von einem poetischen Standpunkt aus betrachtet, so sehen wir die Energie als Physik, Chemie als Masse, und plötzlich kommt man zu dieser Biologie. TED لذلك عندما نرى الطاقة تساوي الكتلة في مربع سرعة الضوء ، من وجهة نظر شاعر ، نرى الطاقة كفيزياء ، والكيمياء ككتلة، وفجأةً ، تحصل على هذه الأحياء.
    Hier sehen wir die weißen, die für die tiefen Flughöhen stehen und die blauen zeigen die hohen Flughöhen. TED فهنا نرى الأبيض يمثل الارتفاعات المنخفضة، والأزرق يمثل الأرتفاعات الأكثر علوا.
    Und in diesem Bild, das für sich selbst spricht, sehen wir die moderne Landwirtschaft, die ich auch als "intensive Landwirtschaft" bezeichne. TED و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة.
    Und hier sehen wir die drei Entwicklungsstufen, die es in 30 Jahren durchlebt hat. TED وهنا نرى ثلاث مراحل تطويرية كانت على مدى 30 سنة.
    In Blau sehen wir die Leistung der 500 größten globalen Unternehmen und in Gold sehen wir eine Teilmenge von Unternehmen mit guter Klimaschutzstrategie und Risikomanagement. TED بالأزرق، نرى أداء 500 من كبرى الشركات العالمية، وباللون الذهبي، نرى فرعا من الشركات ذات أفضل الممارسات في ظروف التغيير الاستراتيجي، وإدارة المخاطر.
    Aber sogar in unserer Welt, den Industrieländern, sehen wir die Spannung stagnierender Ökonomien, die das Leben aller um uns herum beeinflusst. TED ولكن حتى في عالمنا نحن، في الدول المتقدمة، نرى التوتر الحاصل في الاقتصادات الراكدة الذي يؤثر على حياة الناس من حولنا.
    sehen wir die Bögen am Himmel, wenn wir -- zum Beispiel -- einen Galaxien-Cluster betrachten? TED هل نرى فعليا أقواس في الفضاء عندما ننظر ، لنقل ، إلى تجمع من المجرات ؟
    Und hier sehen wir die Verzerrung auf der Hautoberfläche der Hand des Affen. TED هنا نرى التغيير في الشّكل معكوسا على خريطة ترمز لمساحة جلد يد القرد
    Und wir leben mittendrin, und wenn wir zum Mittelpunkt schauen, sehen wir die Ebene, welche die Ebene der Galaxie beschreibt, oder die Linie, welche die Ebene der Galaxie festlegt. TED و نعيش في منتصفها، لذلك عندما ننظر للمركز نرى منبسط يبين انبساط مجرتنا او خط يحدد انبساط مجرتنا
    Seid der Staat das Recht hat eheliche Besuche zu unterbinden, sehen wir die Einschränkung von künstlicher Befruchtung nicht als unzumutbar an. Open Subtitles بما أنَ للولايَة الحَق في إلغاء الزيارات الزوجية لا نرى التقييد على التلقيح الصناعي على أنهُ غير منطقي
    Neben den Vorhängen sehen wir die Balustrade des Gebäudes. Open Subtitles بجانب الستائر يمكن أن نرى درابزين المبنى
    Hier sehen wir die angebetete weibliche Opalescence vor einer dunklen männlichen Figur kauern, die nur als Twisted bezeichnet wird. Open Subtitles نرى هنا بان الأنثى البراقة المثالية تنكمش مرتعدةً امام صورة رجل أسود مشارٌ إليه فقط على أنه الملتوي
    Wenn wir durch diese Spalten blicken, sehen wir die dunkle, andere Seite, auf der versteckte Kräfte herrschen. Open Subtitles عندما ننظر من الشقوق نرى الظلام، نرى الجانب الآخر حيث تختبئ القوى التي تدير العرض
    Letztlich sehen wir die Lichter der Helikopter. Wie Hallos. Open Subtitles أخيرا ، نرى أضواء المروحية كهالات مقدّسة
    Hier sehen wir die Führungskraft beim Versuch der Rettung des Objekts. Open Subtitles هنا نرى السلطة التنفيذية محاولة لانقاذ لعبة.
    Jetzt sehen wir die Zeichen, es hätte früher sein müssen. Open Subtitles نحن نرى تلك الإشارات الآن، ولكن كان ينبغي لنا رؤيتها عندها
    In diesem Jahrzehnt sehen wir die Zahl der 15-24-Jährigen in China um 20-30 % sinken. TED في هذا العقد ، سوف نرى تغيراً بمقدار 20 إلى 30 بالمئة انخفاضا في عدد الشباب المتراوح أعمارهم مابين 15 و 24 سنة في الصين
    Und in Gold sehen wir die Teilmenge von Unternehmen mit der besten ESG-Leistung. TED وباللون الذهبي، نرى فرعا من الشركات التي تم تقييمها على أنها ذات أعلى أداء لESG.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more