"sei es durch" - Translation from German to Arabic

    • سواء
        
    Mädchen haben Angst davor, es selbst zu zerstören sei es durch Sport, spielen, dem Gebrauch von Tampons oder sexuelle Aktivität. TED تخاف الفتيات من إفساد أنفسهن، سواء عبر ممارسة الرياضة، أو اللعب، أو استخدام السدادة القطنية، أو النشاطات الجنسية.
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger. UN فيجـب ألا تتـرك خطة الدوحة للتنمية تحيد عن مسارها باتخاذ تدابير حمائـية، سواء كانت هذه في شكل حواجز على الواردات أو إعانات تقدم إلى المنتجين المحليين.
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    Doch es kann auch viel getan werden, um die Wirksamkeit dieser Methoden zu erhöhen, sei es durch die Verbesserung der Vorrichtungen selbst oder durch die Umsetzung von Kontrollprogrammen unter verschiedenen ökologischen Rahmenbedingungen. In beiden Fällen ist das bessere Verständnis der Biologie der Tsetsefliege von unschätzbarem Wert. News-Commentary ولكن هناك الكثير من الخطوات التي يمكن القيام بها لتعزيز فعالية هذه الطرق، سواء عن طريق تحسين الأجهزة أو تنفيذ برامج المكافحة في مختلف البيئات الطبيعية. وفي الحالتين، لا يُـقَدَّر التوصل إلى فهم أفضل لبيولوجية ذبابة تسي تسي بثمن.
    Amerikas größte Banken-Holdings erhalten eine stillschweigende staatliche Subvention, weil sie als systemrelevant gelten. Bedingt durch die Notwendigkeit, einen Zusammenbruch des Finanzsystems zu verhindern, lassen die Behörden einen Zahlungsausfall der größten Banken – sei es durch Konkurs oder anderweitig – nicht zu. News-Commentary إن أكبر الشركات القابضة للبنوك في الولايات المتحدة تتلقى إعانات دعم حكومية مستترة، لأنها تُعَد أكبر من أن يُسمَح لها بالفشل". فالسلطات لن تسمح لأضخم البنوك بالتخلف عن سداد ديونها، سواء من خلال الإفلاس أو أي طريقة أخرى، وذلك نظراً للحاجة إلى منع النظام المالي من الانهيار. وقد أصبح هذا المبدأ واضحاً بشكل صارخ في أواخر عام 2008 وأوائل عام 2009، وظل سارياً حتى يومنا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more