"sei es in" - Translation from German to Arabic

    • سواء في
        
    Aber ich möchte noch weiter gehen und sagen, dass funktionierende Systeme, sei es in der Gesundheitsversorgung, Bildung, Klimaänderung, beim Finden eines Auswegs aus der Armut, die große Aufgabe unserer ganzen Generation ist. TED ولكن أود أن تذهب إلى أبعد وأقول ذلك جعل نظم العمل، سواء في الرعاية الصحية، والتعليم، تغير المناخ، جعل مسار الخروج من دائرة الفقر، مهمة كبيرة لجيلنا ككل.
    Sie könnten noch weitaus wirksamer handeln, wenn die mit der Schutzverantwortung zusammenhängenden Ziele, namentlich der Schutz von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, integraler Bestandteil ihrer Prioritäten wären, sei es in den Bereichen Menschenrechte, humanitäre Angelegenheiten, Friedenssicherung, Friedenskonsolidierung, politische Angelegenheiten oder Entwicklung. UN ويمكنها القيام بذلك بمزيد من الفعالية لو أن أهداف المسؤولية عن الحماية، بما في ذلك حماية اللاجئين والمشردين داخليا، أُدرجت ضمن أولوياتها، سواء في مجالات حقوق الإنسان، أو الشؤون الإنسانية، أو حفظ السلام، أو بناء السلام، أو الشؤون السياسية، أو في مجال التنمية.
    Eine optimistischere Interpretation lautet, dass Europa Verteidigungsstrukturen braucht, die der Rolle der Mitgliedsstaaten gerecht werden – und nicht der Rolle der gesamten EU. Aus dieser Perspektive betrachtet verfügt Europa über eine beträchtliche militärische Präsenz, sei es in Afghanistan und Libyen oder in Mali und der Zentralafrikanischen Republik. News-Commentary والتفسير الأكثر تفاؤلاً هو أن أوروبا تحتاج إلى هياكل دفاعية تضع في حسبانها دور البلدان الأعضاء ــ وليس فقط البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. ومن هذا المنظور فإن التواجد العسكري الأوروبي كبير بالفعل، سواء في أفغانستان وليبيا أو في مالي وجمهورية أفريقيا الوسطى. وبوسعنا أن نعتبر هذا بداية.
    Ich hoffe, wir werden nicht zu denen gehören, die dazu verurteilt sind, die Fehler der Vergangenheit erneut zu durchleben, weil sie die daraus gezogenen Lehren vergessen haben, sei es in Afghanistan oder in den vielen anderen Ländern auf der Welt, wo die Vereinten Nationen derzeit Friedenssicherung und -konsolidierung betreiben. UN إنني آمل ألا نُدرج أنفسنا في عِداد أولئك المُقدر عليهم تكرار أخطار التاريخ لأنهم نسوها - سواء في أفغانستان أو البلدان الكثيرة الأخرى في مختلف أنحاء العالم، التي تضطلع الأمم المتحدة فيها حاليا بأنشطة لحفظ السلام وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more