"sei ruhig" - Translation from German to Arabic

    • اخرس
        
    • اصمت
        
    • اخرسي
        
    • اسكت
        
    • أصمت
        
    • اصمتي
        
    • كن هادئاً
        
    • كوني هادئة
        
    • إسكت
        
    • إصمت
        
    • أسكت
        
    • إسكتْ
        
    • اخرسى
        
    • أصمتي
        
    • فلتخرس
        
    Großmutter, du tust mir weh! Sei ruhig, du dreckiges, kleines Biest! Open Subtitles إنك تؤذينني يا جدتي - اخرس أيها القذر الصغير -
    Sei ruhig, Sylvester! Da ist niemand. Open Subtitles اصمت يا سلفستر لا يوجد احد هناك
    Sei ruhig und gib ihm den Kuchen, damit ich nach Hause kann. Open Subtitles أوه، اخرسي وأعطي الرجل كعكة البندت الجافة القديمة حتى أتمكن من العودة للبيت
    Du Sei ruhig. Der Arzt hat gesagt, du sollst dich ausruhen. Open Subtitles اسكت ، قال الطبيب أنه عليك أن ترتاح
    Sei ruhig. Ich bin der, der spricht. Open Subtitles . أصمت فحسب إننى القائم بالتحدث هنا
    Es ist ein Lamm. Sei ruhig. Open Subtitles انه حمل ، اصمتي احاول أن أسمعها وحسب
    Weil sie ihnen nämlich sagen muss, "Bitte, setz dich hin, Sei ruhig, mach was dir gesagt wird, halte die Regeln ein, teile dir deine Zeit ein, konzentrier dich, sei ein Mädchen." TED والذي يحدث ان المدرسات تقول " من فضلك إجلس .. كن هادئاً .. قم ما يُطلب منك .. اتبع القواعد .. نظم نفسك .. ركز .. كن فتاة ! "
    Sei ruhig, der sitzt direkt neben mir. Open Subtitles اخرس .. إنه بجانبي مباشرة يمكنه أن يسمعك
    Sei ruhig. Sei ruhig. 2 von 3. Open Subtitles اخرس واحد من أصل اثنين هو الفائز
    Sei ruhig, sonst bist du dran. Open Subtitles دعوا الرّجل في سلام اخرس أو سنرميك مثله
    Sadie, Sei ruhig. Open Subtitles نعم ادخلي سادي اصمت
    - Hippy! (flüstert) Sei ruhig! Open Subtitles اصمت , ماهو أمرك ؟
    Sei ruhig und gib ihm den Kuchen, damit ich nach Hause kann. Open Subtitles أوه، اخرسي وأعطي الرجل كعكة البندت الجافة القديمة حتى أتمكن من العودة للبيت
    Sorgen Sie dafür, dass sie gehen. Sei ruhig du Vollidiot und steig ein. Open Subtitles اسكت ايها الغبي, واركب في القطار
    Jetzt Sei ruhig und betrachte es als ein frühes Geburtstagsgeschenk Open Subtitles الأن أصمت إعتبرها هدية عيد ميلاد مبكرة
    Grace, Grace, Sei ruhig! Open Subtitles جريس , جريس اصمتي
    Bleib hier. Sei ruhig. Open Subtitles ابق هنا ، كن هادئاً
    Bitte Sei ruhig, wenn ich am Telefon bin! Open Subtitles رجاءً كوني هادئة عندما أحتحدث بالهاتف
    - Oh, Mami, weine nicht! - Sei ruhig! Open Subtitles ـ أوه ، ماما ، لا تبكين ـ إسكت
    Sei ruhig und beeile dich, okay? Open Subtitles إصمت و أسرع ، مفهوم ؟ بطارية هاتفي شارفت على الإنتهاء
    Axl, Sei ruhig und lasse bitte unsere hübsche junge Mutter die Sache mit den Geschenken erklären. Open Subtitles " أكسل" أسكت لو سمحت, و دع أمنا الشابة الجميلة تنهيحديثهاحولمصيرالهدايا.
    Sei ruhig und hör zu. Open Subtitles - أَعْرفُ. إسكتْ و إستمعْ.
    - Sei ruhig! - Siehst du, was du getan hast? Open Subtitles اخرسى - هل ترى ما تسببتم به ؟
    Sei ruhig, Schätzchen. - Pass auf deinen Kopf auf. Open Subtitles إنتبهي إلى رأسك - أصمتي يا عزيزتي -
    Ich schon, also Sei ruhig. Open Subtitles حسنًا , أنا أستطيع . فلتخرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more