"seien wir ehrlich" - Translation from German to Arabic

    • لنكن صريحين
        
    • لنواجه الأمر
        
    • دعونا نواجه الأمر
        
    • لنكن واقعيين
        
    • دعينا نواجه الأمر
        
    • دعونا نكون صادقين
        
    • لنكن أمناء
        
    • لنكن صادقين
        
    • لنكن صرحاء
        
    • لنواجه الامر
        
    • دعنا نواجه
        
    • دعنا نُواجهُه
        
    Ja, und seien wir ehrlich, das war die beste Action die dieses Bett jemals sah. Open Subtitles كان عليكِ أن تمضي قُدماً. أجل و لنكن صريحين كان ذلك الحدث الأكثر إثارة على ذلك السرير طوال العام.
    Ja, vielleicht würden sie für einen Tag weinen, aber seien wir ehrlich. Open Subtitles أجل ، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين
    seien wir ehrlich. Open Subtitles وقد يكون ذلك صحيحاً، لا مفرّ، لنواجه الأمر
    Seien wir ehrlich: Sie sind ein gewaltiges Ziel. Open Subtitles لنواجه الأمر يا بني أنت تمثّل هدفاً كبيراً
    Und so sind es nicht nur große Datenmengen, die Schwierigkeiten im Interpretieren bieten, denn, seien wir ehrlich, die menschliche Geschichte ist voll von Missinterpretationen von Daten, egal wie klein sie sind. TED لذا، ليست فقط البيانات الضخمة التي تُحْدث تحديات في التفسير، دعونا نواجه الأمر نحن البشر لدينا تاريخ عريق في أخذ أي كمية من المعلومات، اياً كانت صغيرة، و تخريبها.
    Und, seien wir ehrlich, Designer, wir müssen uns selbst neu erfinden. TED لنكن واقعيين, المصممين, نحتاج لاعادة اختراع أنفسنا.
    Cary, seien wir ehrlich. Sie waren nicht bereit zur Liebe. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر ، لقد كنت مستعدة لعلاقة حب و ليس للحب
    Nun, zur Hölle, seien wir ehrlich. Er wird schrecklich sein. Open Subtitles حسناً, لنكن صريحين, سيكون فضيعاً
    Wir sagen unseren Kindern immer das es egal ist, ob sie gewinnen, aber seien wir ehrlich.... Open Subtitles نُخبر أطفالنا بأنّه لا يهم أن تخسَر أو تفوز, لكن... لنكن صريحين
    Und seien wir ehrlich. Es endet, wie es begann. Open Subtitles و لنكن صريحين وحسب يمكن أن يوصف بأنه
    Komm schon. Du warst mit einem Klempner und bist mit einem Maler zusammen. Ich meine, seien wir ehrlich. Open Subtitles أعني، لنواجه الأمر أنتِ تحبين مزودي خدمتك
    Ich behalte deinen Anteil für seine Familie ein, denn seien wir ehrlich,... du reißt mir meinen verdammten Schwanz raus, seit du draußen bist. Open Subtitles سأحتفظ بنصيبك لعائلته لنواجه الأمر أنت تثير غضبي منذ عودتك
    Nun, ich hatte einen triftigen Grund. seien wir ehrlich. Deine Frau ist ziemlich heiß. Open Subtitles حسناً ، لديّ سبب مقنع لنواجه الأمر ، زوجتك مثيرة
    Seien wir ehrlich: Diese riesige, schleppende Gesundheitswesen-Krise ist ein nationaler Notstand. TED دعونا نواجه الأمر: أزمة الصحة العامة الضخمة التي نعيشها هي من الطوارئ التي تواجه الأمة.
    Aber seien wir ehrlich, wenn dieses Ding hinunter ins Wasser fällt, wird wahrscheinlich mehr als Aufprall Sie töten. Open Subtitles ،لكن دعونا نواجه الأمر ،لو هبطت هذهِ الطائرة على سطح الماء على الأرجح أن الإصطدام سيقتلكم
    seien wir ehrlich, bei denen landest du nie. Open Subtitles لنكن واقعيين, ان لديك بعض الفرضيات
    Nicht ganz, aber seien wir ehrlich. Open Subtitles حسناً، ليس تماماً، لكن دعينا نواجه الأمر.
    seien wir ehrlich. Open Subtitles دعونا نكون صادقين.
    Wir müssen etwas tun, weil... seien wir ehrlich, niemand wird kommen. Open Subtitles و يجب أن نفعل شيئاً، لنكن أمناء فحسب.
    Nun, seien wir ehrlich, wer würde keinen guten Zickenkrieg genießen? Open Subtitles حسناً , لنكن صادقين , من لا يستمتع بتلكَ الجلسة اللعينة؟
    Denn seien wir ehrlich: Rumsitzen, fernsehen, Bier trinken und allein Rippchen essen würde jeder waschechte Amerikaner am liebsten die ganze Zeit tun. Open Subtitles لأنه لنكن صرحاء ، الجلوس ومشاهدة التلفاز وشرب الجعة وأكل الأضلع وحيداً كل ليلة هو
    seien wir ehrlich, Bluebell war ein Zwischenstopp auf dem Weg in die Realität. Open Subtitles ولكن.هيا ,لنواجه الامر انت تعلم بلوبيل كانت مثل موقف استرحه في طريقي الى الواقع قابلت شخصاً ما
    Aber seien wir ehrlich, niemand verdient daran Geld -- jedenfalls nicht genug. TED ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي.
    seien wir ehrlich, Schatz, du warst... präpartal-irre. Open Subtitles اوة دعنا نُواجهُه عزيزتي كَانَ عِنْدَكَ جنون ما قَبْلَ الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more