"sein als" - Translation from German to Arabic

    • من كونك
        
    • تكون أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • من مجرد
        
    Heutzutage, ist es schlimmer unbekannt zu sein als arm. Open Subtitles في هذه الأيام كونك مجهول أسوء بكثير من كونك فقير
    Du willst etwas bewirken und mehr sein als nur ein Professor? Open Subtitles آنظر، أنت تعلم أنك تريد إحداث تغيير، أليس كذلك؟ بفعل أكثر من كونك مجرد، بروفسور
    Aber positiv gesehen, werden Sie im Gefängnis während der Katastrophe sicherer sein als hier. Open Subtitles لكن على الجانب الايجابي ستكون اكثر امانا في سجن من كونك هنا في حال حدوث كارثة
    Für eine solide Entscheidungsfindung kann die Qualität und Zuverlässigkeit der Informationen wichtiger sein als die Quantität. UN فنوعية ومصداقية المعلومات يمكن أن تكون أكثر أهمية من حجمها حينما يتعلق الأمر باتخاذ القرارات السليمة.
    Sie muss mehr sein als OK. Sie muss Pep haben. Open Subtitles يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة.
    Was könnte harmloser sein als die Einladung in eine Kunstgallerie? Open Subtitles و ماذا يمكن أن يكون أكثر براءة من دعوة معرض للفن ؟
    Was in diesem Flugzeug geschehen ist, könnte Teil von etwas viel größerem sein als schlichtem Terrorismus. Open Subtitles ماحدث في هذه اطائرة ربما يكون ذا علاقة مع شيء أخطر من مجرد إرهاب تقليدي
    Aber es ist besser, ehrlich unglücklich zu sein als unehrlich. Open Subtitles ...لكنني تعلمت أنه أن كونك تعيساً لكن صادقاً أفضل من كونك سعيداً وغير صادق
    Wenn Sie sie von heute an mit ihnen aufziehen, und mag sie gar die Schönheit eines Engels besitzen, sie wird beiden nie mehr sein als eine Schwester. Open Subtitles إذا جعلتها تختلط بهم، يمكن أن تصبح بجمال الملائكة لن تكون أكثر من أخت لهم
    Sollte jemand mit Flügeln nicht ehrfurcht- gebietender sein als jemand ohne Flügel? Open Subtitles أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً لشخض له جناحان ؟
    Du hast zwar die Fähigkeiten, aber du musst strenger mit dir sein, als du es jemals gewesen bist. Open Subtitles صحيح لديك موهبة قوية، ولكن عليك أن تكون أكثر دقة مم كنت عليه أبدا
    Du musst vorsichtiger sein als andere Kinder. Du wirst nicht die gleichen Chancen haben wie sie, verstehst du das? Open Subtitles يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم
    Was könnte also wichtiger sein, als das Wasser für die Familie zu filtern? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Nein, Ich kann wirklich nicht. Nun, was könnte wichtiger für dich sein, als meine Hochzeit? Open Subtitles حسناً، ما الشئ الذي قد يكون أكثر أهميةً من زفافي؟
    Was in diesem Flugzeug geschehen ist, könnte Teil von etwas viel größerem sein als schlichtem Terrorismus. Open Subtitles ماحدث في هذه اطائرة ربما يكون ذا علاقة مع شيء أخطر من مجرد إرهاب تقليدي
    Die Zusammenkunft auf hoher Ebene im Jahr 2005 muss mehr sein als eine bloße Bestandsaufnahme. UN ويجب أن يكون الحدث الرفيع المستوى في عام 2005 أكثر من مجرد فرصة للتأَمُّل في واقع الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more