"sein leben lang" - Translation from German to Arabic

    • طوال حياته
        
    • طوال حياتك
        
    • طيلة حياته
        
    • طول حياته
        
    • حياته كلها
        
    • بقيه حياته
        
    • تبقى من حياته
        
    • حياته بأكملها
        
    Er will sich schon sein Leben lang an diesen Leuten rächen. Open Subtitles لقد كان يحاول أن يتعادل مع أولئك الأشخاص طوال حياته
    Mein Vater war sein Leben lang ein städtischer Angestellter und meine Mutter war Hausfrau. TED كان والدي عامل في المدينة طوال حياته. وكانت والدتي ربة منزل.
    Ich denke, es ist möglich, dass ein Mann sein Leben lang nur eine Frau liebt und gut damit beraten ist, ja. Open Subtitles اعتقد ان هذا محتمل لرجل واحد يعشق امرأه واحده طوال حياته و يعديها افضل ما لديه
    Vielleicht ist es unnatürlich, sein Leben lang bei einer Person zu bleiben. Open Subtitles ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك
    Der Mann hat sein Leben lang an artübergreifender Genetik gearbeitet. Open Subtitles ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جنياً.
    Was er sein Leben lang wollte, oder was er war? Open Subtitles ما الذى أراده طول حياته أو الذى كان يريده؟
    Er hat sein Leben lang versucht, das Mutanten-Problem zu lösen. Open Subtitles لقد قضي حياته كلها في محاولة لحل مشكلة المتحولين
    Er wird sein Leben lang vor der Polizei davonlaufen. Open Subtitles سيقضي بقيه حياته يهرب من الشرطة
    Einen lausigen Drachen, und das wirst du ihm sein Leben lang vorwerfen! Open Subtitles تنين رديء واحد ! و أنت ستتكلمين عن هذا طوال حياته
    sein Leben lang war er ein netter, ruhiger Junggeselle, der im Dorf sehr beliebt war. Open Subtitles لطيف ، ظل عازبا طوال حياته . لطيف مع كل شخص فى القرية .
    Er aß immer strikt vegetarisch, sein Leben lang, und nun hat er Krebs und stirbt bald. Open Subtitles طوال حياته. والآن مصاب بالسرطان أعتقد انه قرار يتخذه الناس
    Er hat sein Leben lang nur für uns gearbeitet und ich finde, er hat es nicht verdient, in so einem Loch zu liegen. Open Subtitles لقد عمل طوال حياته ليسد حاجتي. هذا أقل ما يمكن أن أفعله له.
    Mein Alter war sein Leben lang keine zehn Kilometer von seinem Hof weg. Open Subtitles الأمر صحيح, أليس كذلك؟ أباي لم يبعد عن مزرعته أكثر من 10 كيلومتر طوال حياته
    Mein Vater suchte sein Leben lang danach. Ich kann nicht weg. Ich muss es sehen. Open Subtitles والدي كان يبحث عن هذا طوال حياته لا يُمكنني الرحيل الآن، يتوجب أخذها.
    Er kreuzte bei mir auf, nahm den Mund voll... wie er sein Leben lang Hexen getötet hätte. Open Subtitles أتى إلى منزلي وهو يردد كلاماً عن قتلهِ للساحرات طوال حياته
    Du bist ein Versager, der sein Leben lang... nur Billigjobs hinterherläuft. Open Subtitles أنت فاشل، تراوغ طوال حياتك سعياً وراء أعمال زهيدة الراتب
    Die Wahrheit ist, wenn man sein Leben lang Geld hatte... Open Subtitles في الحقيقة لو أنك تمتلك المال طوال حياتك
    Und er behielt sein Leben lang diese Überzeugung bei? Open Subtitles وحمل هذا النوع من الإقتناع طيلة حياته ؟
    Dad hat sein Leben lang für uns beide geschuftet, und er hat dich geliebt, Declan. Open Subtitles كدح أبونا من أجلنا طيلة حياته ولقد أحبك يا (ديكلان).
    Wolffs Vater arbeitete sein Leben lang als Mechaniker bei PTB Aviation. Open Subtitles والد (وولف) كان ميكانيكيا عمل طول حياته في مدرج الطائرات
    Er ist sein Leben lang auf der Flucht, wenn wir ihn nicht kriegen. Open Subtitles سيقضي حياته كلها في الهرب اذا لم نقبض عليه اليوم
    Diesen Eindruck wird er sein Leben lang mit sich tragen. Open Subtitles تلك الصوره ستتبعه بقيه حياته
    Wenn er Pech hat, sein Leben lang. Open Subtitles -أو ما تبقى من حياته
    Er macht sein Leben lang nichts anderes. Open Subtitles سينجح بالأمر، هذا ما تتمركر حياته بأكملها حوله،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more