Doch sein Pferd Svadilfari zog eine Ladung so massiver Steine, dass tiefe Furchen im Boden zurückblieben. | TED | لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها. |
Ich werde sie nicht verpassen oder aufs Spiel setzen oder mich hängen lassen, weil ein Farmer sein Pferd zurück will. | Open Subtitles | لن أخسرها أو أخاطر بها أو أعود لما كنت عليه فى الماضى أو أتقيد فقط لمجرد أن مزارع قذر يريد استعادة حصانه |
Immerhin hat einer von ihnen einen Farmer erstochen und sein Pferd geklaut. | Open Subtitles | بالطبع. لكن ليس قبل أن يطعن أحدهم مزارع ويسرق حصانه |
Er hat Rheuma. Außerdem hat er sein Pferd verkauft. | Open Subtitles | قلت لكم أنه مصاب بداء المفاصل على أي حال فقد باع جواده |
Er geht rüber zur Farm des Farmers, klopft an der Tür des Farmhauses und fragt den Farmer, ob er sein Pferd kaufen kann. | Open Subtitles | يدنو من ملكيّة المزارع ويطرق بابه ويسأله أن يبيعه جواده. |
Tötet sein Pferd und lasst ihn zu Fuß weitergehen. | Open Subtitles | اقْتل حصانَه و اتَركَه يَمشّي في الصحراء 0 |
Durchquert das Land in 30 Tagen, aber findet da hinten nicht mal sein Pferd. | Open Subtitles | يُمْكِنُه أَنْ يَعْبرَ البلادَ في 30 يوما ، لَكنَّه لا يَستطيعُ إيجاد خفايا حصانه. |
Erst einmal hatte er gar kein Pferd, denn sein Pferd wurde in der Schlacht getötet. | Open Subtitles | أولاً ، لم يكن لديه حصان لأن حصانه قُتل في المعركة |
Ich habe mal von einen römischen Kaiser gehört, der sein Pferd zu einem Senator machte. | Open Subtitles | , أتعلموا , سمعت ذات مرة إمبراطور روماني . الذي جعل حصانه عضو مجلس الشيوخ |
Er flieht aus Damaskus und reitet, so schnell sein Pferd ihn trägt, quer durch die Wüste nach Samarra. | Open Subtitles | يهرب إلى دمشق ممتطيا حصانه السريع عبر الصحراء نحو سامراء |
Es heißt, dass er kaum mehr gehen kann. Und dass man ihn auf sein Pferd hieven muss. | Open Subtitles | يواجه مشاكل في المشي، ويجب أن يترك على حصانه |
Er verletzte sein Pferd, um nicht kämpfen zu müssen. | Open Subtitles | يبدو أنه جعل حصانه أعرجاً ليتجنب المعركة |
Man sagt, er habe in den Himmel geschaut... und nicht darauf geachtet, wohin sein Pferd ihn trug. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه. |
Banden seinen Kopf an sein Pferd, ließen es heimlaufen. | Open Subtitles | وقاموا بربط رأسه إلى حصانه وجعلوه يركض عائداً للديار |
-Ja, das ist sein Pferd. -Woher hast du es? | Open Subtitles | ـ نعم ، هذا حصانه ـ من أين حصلت عليه ؟ |
Nun, sein Pferd steht vor der Tür, also kann er nicht weit sein, in Betracht dessen, dass er kaum zehn Schritte zum Pissen geht, geschweige denn davonläuft. | Open Subtitles | حسناً,جواده في الخارج لذا لايمكنه ان يكون قد ابتعد بالنضر الى انه رجل يبتعد مجرد عشر خطوات ليتبول |
Bleda besteigt dich öfter als sein Pferd. | Open Subtitles | بليدا يمتطيكي أكثر مما يمتطى جواده |
Hebt ihn vorsichtig auf und setzt ihn auf sein Pferd. | Open Subtitles | ارفعوه بهدوء ضعوه على جواده |
Das ist sein Pferd. | Open Subtitles | هذا جواده , لا بد أنه بالداخل |
Bringt mir sein Pferd. | Open Subtitles | أحضروا لي جواده |
wendete sein Pferd und kehrte noch mal zurück. | Open Subtitles | دارَ حصانَه عاد.. عاد لالتقاط الرأس |