"seine aktivitäten" - Translation from German to Arabic

    • أنشطته
        
    • بأنشطتها
        
    2. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für das Regionalzentrum und betont, dass ihm die erforderlichen Mittel zur Verfügung gestellt werden müssen, damit es seine Aktivitäten verstärken und seine Programme durchführen kann; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي للمركز الإقليمي، وتشدد على ضرورة تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    2. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die Neubelebung des Regionalzentrums und betont, dass es notwendig ist, ihm die Mittel zur Verfügung zu stellen, die es benötigt, um seine Aktivitäten zu verstärken und seine Programme durchzuführen; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتؤكد على الحاجة إلى تزويده بالموارد لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    2. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die Neubelebung des Regionalzentrums und betont, dass es notwendig ist, ihm die notwendigen Mittel zur Verfügung zu stellen, die es benötigt, um seine Aktivitäten zu verstärken und seine Programme durchzuführen; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتشدد على ضرورة تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    2. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die Neubelebung des Regionalzentrums und betont, dass es notwendig ist, ihm die Mittel zur Verfügung zu stellen, die es benötigt, um seine Aktivitäten zu verstärken und seine Programme durchzuführen; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتشدد على ضرورة تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    2. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die Neubelebung des Regionalzentrums und betont, dass es notwendig ist, ihm die notwendigen Mittel zur Verfügung zu stellen, die es benötigt, um seine Aktivitäten zu verstärken und seine Programme durchzuführen; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتشدد على ضرورة تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhand der Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen – oder daran, ob das Troubled Asset Relief Program (TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oder verloren hat. News-Commentary إن التكاليف الحقيقية المترتبة على الأزمة لا تقاس ببيانات الأرباح والخسائر لأي من البنوك المركزية ـ أو بما إذا كان برنامج إغاثة الأصول المتعثرة، الذي تديره وزارة الخزانة الأميركية، ربح أو خسر المال في إطار أنشطته المختلفة.
    7. hebt die Schlussfolgerung im Bericht des Generalsekretärs hervor, dass das Regionalzentrum durch seine Aktivitäten seine Rolle als tragfähiger regionaler Akteur unter Beweis gestellt hat, der den Staaten in der Region dabei behilflich ist, die Sache des Friedens, der Abrüstung und der Entwicklung in Lateinamerika und der Karibik voranzubringen; UN 7 - تبـرز الاستنتاج الوارد في تقرير الأمين العام الذي خلص إلى رأي مفاده أن المركز الإقليمي أثبت من خلال أنشطته دوره كطرف إقليمي فاعل قادر على مساعدة الدول في المنطقة على دفع مسيرة السلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()؛
    Früher hatte Chen politischen Mut. Obwohl er Jahre zuvor für seine Aktivitäten gegen die Kuomintang (KMT) eingesperrt worden war, nahm er es trotz geringer Aussichten auf Erfolg mit der Kommunistischen Partei Chinas auf, die vergeblich versuchte, ihn in den chinesisch-taiwanesischen Beziehungen und der Weltpolitik zu bändigen. News-Commentary كان تشن يتمتع ذات يوم بالشجاعة السياسية. وعلى الرغم من سجنه منذ أعوام طويلة بسبب أنشطته المناهضة للحزب القومي الصيني ( KMT )، إلا أنه ظل صامداً في معارضته للحزب الشيوعي الصيني، الذي حاول عبثاً إخضاعه وتوريطه في علاقات متبادلة مع الصين وفي السياسة العالمية.
    8. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen auf, gemäß den Ergebnissen der vom 10. bis 14. Januar 2005 in Port Louis abgehaltenen Internationalen Tagung zur Überprüfung der Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern seine Aktivitäten im Zusammenhang mit kleinen Inselentwicklungsländern im Rahmen seines Mandats fortzusetzen; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل، في إطار ولايته، أنشطته المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، متابعة منه لنتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بورت لويس، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005()؛
    8. hebt die Schlussfolgerung in dem Bericht des Generalsekretärs an die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung hervor, dass das Regionalzentrum durch seine Aktivitäten seine Rolle als tragfähiger regionaler Akteur unter Beweis gestellt hat, der den Staaten in der Region dabei behilflich ist, die Sache des Friedens, der Abrüstung und der Entwicklung in Lateinamerika und der Karibik voranzubringen; UN 8 - تبرز الاستنتاج الوارد في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، الذي خلص إلى رأي مفاده أن المركز الإقليمي أثبت من خلال أنشطته دوره كطرف إقليمي فاعل قادر باستمرار على مساعدة الدول في المنطقة لدفع قضية السلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more