Pater, ein Mann, vor Ende 40, kann sie bis zu dem Augenblick fürjung halten, da er gewahr wird, dass seine Kinder das notwendige Alter erreicht haben, um sich zu verlieben. | Open Subtitles | في سن الخامسة والأربعين ربما لا يزال الرجل يعتقد أنه شاب، حتى يدرك أن أبناءه أصبحوا كباراً بما يكفي ليقعوا في الحب |
Er hatte angeordnet, sobald er stirbt, sollten das seine Kinder erfahren. | Open Subtitles | وكانت أمنيته أن يتجمع أبناءه إذا حدث له مكروه |
Du erwartest, dass ein Mann ansieht, wie seine Kinder verhungern, ehe er sich gegen die Gewerkschaft stellt. | Open Subtitles | أتتوقع من رجل أن يشاهد أبنائه يجوعون على أن يتجرأ أن يكون ضد الإتحاد |
Ich denke ein Patient fühlt sich besser, wenn er weis das seine Kinder keine Angst haben. | Open Subtitles | لو أنه عرف ان أبنائه ليسوا خائفين ينجون من الجراحة |
Es heißt, seine Kinder zur Schule zu schicken, zur Uni zu gehen, oder einfach nur Arbeit zu finden, um für sich und seine Lieben zu sorgen. | TED | بمعنى أن تكون لك القدرة على إرسال أبنائك إلى المدرسة، أو الذهاب إلى الجامعة، أو فقط القدرة على توفير عمل لنفسك أو لأشخاص تحبهم. |
Gott, der seine Kinder um sich hat, schau mich an, wie ich hier knie. | Open Subtitles | رباه يا من تبقي أطفالك قريبين انظر لمن يركع هنا |
Ich habe den Haken ausgeworfen und kann mit Stolz verkünden... wir haben seine Kinder. | Open Subtitles | انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم نحن عندنا اطفاله |
Er hat getan, was jeder Vater tun würde. Er starb, um seine Kinder zu retten. | Open Subtitles | لهذا فعل ما سيفعله أي أب، التضحية بنفسه لأجل أبناءه. |
- Ich lass mir nichts sagen von einem, der seine Kinder Apollon und Melodie nennt! | Open Subtitles | -لا أقبل ذلك من أب قام بتسمية أبناءه أبولان وميرتيل |
Er wollte, dass seine Kinder wissen, woher sie kommen. | Open Subtitles | لقد أراد أن يعلم أبناءه من أينَ أتوا. |
Das sind alles seine Kinder, so weit das Auge reicht. | Open Subtitles | كل هؤلاء هم أبناءه |
Natürlich habe ich das nur als besorgter Elternteil getan, der darüber nachgedacht hat seine Kinder herzuschicken. | Open Subtitles | بالتأكيد, كنت أتحرّى فقط كوالد معني يفكّر بإرسال أبنائه إلى هنا |
Denn die oberste Verantwortung eines Vaters für seine Kinder ist es, ihnen eine schöne Lüge zu bieten, mit der sie leben können. | Open Subtitles | لأن أول مسؤوليات الأب تجاه أبنائه أن يوفر لهم كذبة جميلة ليعيشوا بها. |
Okay, nun, das "Problem" meines Mandanten ist, dass Sie ihm seinen Anspruch nicht gewähren, so dass er seine Kinder nicht versorgen kann. | Open Subtitles | مشكلة موكلي أنكم لا تفون بمطالبه ما يمنعه عن إعالة أبنائه |
Für ihn war stets klar, dass seine Kinder eine Ausbildung erhalten würden, auch seine Töchter, trotz der Taliban, trotz aller Risiken. | TED | لم يكن هناك شك في أن أبنائه سيحصلون على التعليم بما في ذلك بناته لم يكن هناك شك في أن أبنائه سيحصلون على التعليم، بما في ذلك بناته على الرغم من طالبان ، وعلى الرغم من كل المخاطر |
Er hätte nichts sagen sollen. So was macht man nicht. - So belastet man seine Kinder nicht. | Open Subtitles | لم يكن عليه أن يخبرني بأيّ شئ أنت لا تحمل أبنائك كل هذا الحمل |
Super, wenn man nicht gerne schlafen, essen oder seine Kinder sehen will. | Open Subtitles | عظيمة, لو كنت لا ترغب فى الأكل أو رؤية أطفالك |
Durch seine Kinder und Enkel... und durch seinen Beitrag für die Menschheit. | Open Subtitles | في اطفاله أو احفاده أو اسهاماته الانسانية |
Ich dachte nie, dass ich ein Mann bin, der seine Kinder aufgibt. | Open Subtitles | لم أتخيل أن أكون من صنف الرجال الذين يتخلون عن أطفالهم |
Man kann einem australischen Ureinwohner zuhören, wie er erzählt, welchen Herausforderungen er begegnet, wenn er seine Kinder in Würde und Stolz großziehen will. | TED | يمكنكم سماع رجل من السكان الأصليين في استراليا يتحدثُ عن المحاولات والانتصارات لتربية أولاده في كرامة وفخر وكبرياء. |
Steuer-Formulare, uh, Zeichnungen, die seine Kinder gemacht haben, ein Foto von Ihnen beiden beim Fischen, | Open Subtitles | استمارات ضرائب, رسومات لأطفاله, صورة لكما وانتما تصيدان السمك, |
Typisch Mann, dass er seine Kinder die Schmutzarbeit machen lässt. | Open Subtitles | أمر طبيعي من رجل أن يرسل صغاره ليقوموا بعمله القذر. |
Sie hat seine Kinder bedroht. | Open Subtitles | لقد هددته بأطفاله . إنها قاتلة |
Er kommt nach Hause und findet seine Frau vergewaltigt und seine Kinder weinend vor. | Open Subtitles | -أتى المنزل ليجدهم اغتصبوا زوجته و أطفاله يصرخون |
Wasser fließt vom Geist des Himmels für all seine Kinder. | Open Subtitles | الماء يتدفق من السماء الروحية من أجل جميع أبنائها |
Arthur glaubt, sein Opfer würde seine Kinder retten. | Open Subtitles | ابن أخيكِ صدق .بأن التضحّية بنفسه سَتنقذُ أطفالَه |