"seine würde" - Translation from German to Arabic

    • كرامته
        
    • كرامة
        
    Oder sollten wir seine Privatsphäre respektieren, seine Würde schützen und ihn in Ruhe lassen? TED أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟
    Er durfte seine Würde behalten und sich in der Zeit einen anderen Job suchen. Open Subtitles سمحنا له بالحفاظ على كرامته بينما يبحث على وظائف أخرى.
    Das Problem ist nur, wenn man das Faultier umdreht, nimmt ihm die Schwerkraft seine Würde. TED المشكلة الوحيد هى إذا قلبت الكسلان في الاتجاه الآخر ، ستنال الجاذبية من كرامته .
    Wir haben seine Würde verletzt und ein Mann braucht seine Würde. Open Subtitles لقد أهنا كرامته و الرجل يحتاج كرامته
    Es ist falsch, sein Telefon zu nehmen, denn er ist eine Person und er hat Rechte und seine Würde, und wir können das nicht einfach beeinträchtigen. TED و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته.
    Du wurdest suspendiert. Du hast seine Würde geschützt. Open Subtitles تم توقيفك لمدة شهر بهدف إنقاذ كرامته.
    Dass man ihm seine Würde nimmt. Open Subtitles ذلك لا طريق لمعالجة الرجل... خذ كرامته مثل تلك.
    Er verdient wahrlich, seine Würde und ... seine Privatsphäre. Open Subtitles انه يستحق كرامته حقا ،و .. ـ وخصوصياته
    Mit Sicherheit mehr, als er seine Würde schätzte. Open Subtitles و بالتأكيد أكثر مما يقدر كرامته
    Jeder muss um seine Würde kämpfen. Open Subtitles على كل رجلٍ أن يُكافح لأجل كرامته.
    Lassen Sie uns einen Weg finden, um diesem Mann seine Würde zu geben. Open Subtitles لنجد طريقة لمنح هذا الرجل كرامته.
    Du hättest ihn auf eine Weise besiegen können, die ihm seine Würde gelassen hätte. Open Subtitles كان بإمكانك فعلها بطريقة تترك له كرامته
    Ein Puppenmann, der dabei ist seine Würde wiederzubekommen. Open Subtitles رجل دمية على وشك استعادة كرامته
    Der alte Greybeard gab seine Würde auf Lucy bekam einen ganzen Jahreslohn und die Rebellen-Schmiererei ist verschwunden, dank des Recht liebenden, voraushandelnden Open Subtitles (جراي بيرد) تخلّى عن كرامته و(لوسي) حصلت على مال ضرائب عام كامل ولم يعد هناك وجود للرسومات المحرّضة بعد الآن
    Du solltest ihm seine Würde lassen. Open Subtitles ينبغي أن تعطيه كرامته
    Um seine Würde zu retten. Open Subtitles كي أحفظ كرامته.
    Danach wäre er trocken und hätte seine Würde wieder. Open Subtitles كي يعيد له كرامته
    Du respektierst seine Würde. Schön für dich. Open Subtitles تحترم كرامته هذا رائع
    Er ist ein Diener, der seine Würde verloren hat. Open Subtitles إنه خادم فقد كرامته
    Sykes möchte seine Würde wiederhaben. Open Subtitles (سايكس) يريد أستعادة كرامته.
    Menschenrechte werden zu einer sehr einfachen Frage: Kann ich diesem Menschen seine Würde zurück geben? TED وحقوق الإنسان تأتي كطرح بسيط جداً... هل يمكنني إعادة كرامة هؤلاء الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more