"seinem ganzen leben" - Translation from German to Arabic

    • طوال حياته
        
    Du weißt, mein Vater hat das in seinem ganzen Leben nicht erreicht. Open Subtitles تعرف أن والدي لم يجني هذا القدر طوال حياته
    Dieser Junge hat in seinem ganzen Leben keine Waffe in der Hand gehalten. Open Subtitles أقصد, ذلك الفتى لم يحمل مُسدس طوال حياته.
    In seinem ganzen Leben gab es nur einen Mann, den er wirklich gefürchtet hat... Open Subtitles لمْ يخشَ بحقّ طوال حياته إلّا شخصًا واحدًا.
    Und er erzählte, dass es die erste Trockenzeit war, in seinem ganzen Leben, in der er nicht seine 12 Kinder und 50 Enkel auf eine zweitägige Reise durch die Wüste mitgenommen hatte, um als Taglöhner auf einer kommerziellen Farm zu arbeiten, für rund 50 Cent am Tag. TED وقد قال أنه كان أول موسم جاف طوال حياته بحيث أنه أخذ أولاده ال 12 وأحفاده ال 50 في رحلة يومين عبر الصحراء للعمل باليومية في مزرعة تجارية لحوالي 50 سنتاً لليوم.
    Stanley hat keiner Seele Leid zugefügt, in seinem ganzen Leben nicht. Open Subtitles ستانلى لم يأذ أبدا أى روح طوال حياته
    Eine Verhaftung in seinem ganzen Leben. Open Subtitles إعتقال واحد. واحد طوال حياته.
    Dieser Mann wird in seinem ganzen Leben niemals eine Frage vollständig beantworten. Open Subtitles -إسكان جامعيي (ييل)، قبل 6 شهور" " -لم يجب على سؤال بشكل كامل طوال حياته
    Du weißt, dass Oliver nie rechtzeitig bei irgendwas in seinem ganzen Leben ist. Open Subtitles لستُ موقنة. تعلمين أن (أولي) لم يحضر شيئًا في موعده طوال حياته قطّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more