Das Gesetz besagt, ein Mann der tötet, muss das mit seinem Leben bezahlen. | Open Subtitles | وقاموا بقتله، يقول القانون رجل يقتل آخر يجب أن يدفع الثمن بحياته |
Er sagte, dass er nicht vor dem Sterben große Angst hätte, sondern davor, dass er mit seinem Leben nicht das getan hätte, was er ursprünglich wollte. | TED | وما قاله كان، إنه ليس خائفاً بشدة كونه سيموت، لكن أنه لم يفعل الأشياء التي يريد فعلها بحياته. |
Jeder Mensch hat wenigstens einmal in seinem Leben vor Gott gesündigt. | Open Subtitles | إرتكب البشر إثماً بحق الرب على الأقل لمرة في حياتهم. |
Wussten Sie, dass jeder dritte Amerikaner zurzeit unzufrieden mit seinem Leben ist? | TED | هل تعلم أن ثلث الأمريكيين غير راضين عن حياتهم في الوقت الحالي؟ |
Ihn hier zu fotografieren sollte das heikle Verhältnis zwischen Wahrheit und Fiktion unterstreichen, sowohl in seinem Leben, als auch in der Fotografie. | TED | لذا فالتصوير هناك ، كنت آمل أن أسلط الضوء على العلاقة الواهية بين الحقيقة والخيال ، في كلا حياته والصور. |
Er will dich in seinem Leben und das finde ich bewundernswert. | Open Subtitles | ارادهم جزء من حياته و يبدو إليّ ليكون جدير بالإعجاب |
Viele Dinge in seinem Leben könnten ein gewaltsames Ende verursacht haben. | Open Subtitles | كان هناك أشياءَ في حياتِه التي يُمْكِنُ أَنْ تفسّرَ العنفَ لة.. |
Dies entspricht einem Gorilla, der in seinem Leben einen Schimpansen, dann einen Orang-Utan, dann einen Pavian und dann irgendeinen Menschenaffen gebiert. | TED | هذا ما يعادل أن تنجب غوريلا شمبانزي، ثم إنسان غاب، ثم بابون، ثم أحد القردة العليا خلال دورة حياتها. |
Er fand, er sollte hier bleiben und eine Weile aufs Junior College gehen... und versuchen herauszufinden, was er mit seinem Leben anfangen will. | Open Subtitles | لقد اعتقد أن عليه البقاء هنا لفترة ثم يذهب للجامعة، ثم يحاول أن يفكر بما سيفعله بحياته. |
Wenn er gewusst hätte, was sie seinem Leben antut, hätte er sie selbstverständlich hängenlassen. | Open Subtitles | بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته كان لتركها تموت |
Er vertraut Ihnen mit seinem Leben und das reicht für mich. | Open Subtitles | إنّه يثق فيك بحياته وهذا كافٍ بالنسبة لي. |
Du hast mir bei seinem Leben geschworen, beim Leben deines Sohnes, dass du mich nie mehr betrügst! | Open Subtitles | لقد أقسمتَ بحياته لقد أقسمتَ بحياة ابنك بأنكَ لن تقوم أبداً بخيانتي مجدداً |
Der Junge kann was anständiges aus seinem Leben machen. | Open Subtitles | الولد لديه القدرة على أن يفعل شيئا جيدا بحياته |
Man macht dann weiter mit seinem Leben. | Open Subtitles | عادة الناس تتعلم من التجربة وبعدها يستمرون في حياتهم فحسب |
Und weißt du, jeder muß sich zu irgend- einem Zeitpunkt in seinem Leben auf die eigenen Füße stellen und... | Open Subtitles | تعلمين، كل شخص عليه أن يسلك طريقة الخاص في مرحلة معينة من حياتهم |
Aber jeder fühlt sich irgendwann in seinem Leben mal benachteiligt. | Open Subtitles | الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية |
Jeder auf diesem Planeten hat an einem Punkt in seinem Leben eine üble Gefühlslage. | Open Subtitles | جميع من على هذا الكوكب وفي نقاط ما من حياتهم تكون لديهم أحاسيس عارمة |
Ja, ich denke nicht, dass Jerome Rafts sonst noch viel in seinem Leben hatte. | Open Subtitles | نعم.. لا أعتقد بأن جيروم رافت كان لديه الكثير غير ذلك في حياته |
Aber ich kam ins Grübeln. Wer war die neue Dame in seinem Leben? | Open Subtitles | ولكن هذا جعلني أفكر من هي تلك الفتاة الجديدة في حياته ؟ |
Er muss das nicht hören. Er braucht euch nicht in seinem Leben. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى سماع ذلك ولا يحتاج إلى وجودك في حياته |
Also, das ist eine schwere Phase in seinem Leben. | Open Subtitles | حَسنا انًها فترة صعبة في حياتِه |
Weder, was er in seinem Leben gefressen hat, noch, was für Verschmutzung er ausgesetzt war. | TED | لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته. |
Derek hat sich dazu entschieden mich aus seinem Leben zu löschen. | Open Subtitles | أنا جداً صغيره وجميلة ديريك أختار أن يبعدني عن حياتة |