"seinen armen" - Translation from German to Arabic

    • ذراعيه
        
    • ذراعه
        
    • ذراعية
        
    • زراعيه
        
    Dein Dad war überglücklich, dich endlich in seinen Armen zu halten. Open Subtitles كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه.
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    Haben Sie hier in der Gegend einen Afroamerikaner gesehen... 30, Baggy Jeans, Tattoos an seinen Armen? Open Subtitles هل شاهدت رجلا أفريقيا أمريكيا بالقرب من هنا في الـ 30 ، جينز فضفاض ، لديه أوشام على ذراعه
    "Tommy fuchtelte mit seinen Armen, als wollte er ein Lasso schwingen." Open Subtitles تومي يقف في وسط القاعة يلقي ذراعيه بعنف كما لو أنه يفر من ربقة قيد خياليٌ
    Sie hätten sehen sollen, wie Jim sie in seinen Armen gehalten hat. Open Subtitles يجب عليك شهدت الطريق عقد جيم لها في ذراعيه.
    Dass du in seinen Armen lagst, weiß ich schon. Open Subtitles اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك
    Manchmal habe ich so getan, als könnte ich nicht mehr, nur um in seinen Armen zu liegen. Open Subtitles أحيانا كنت أدعي أنني لن أستطيع خطو خطوة أخرى. فقط لمجرد أن أكون بين ذراعيه.
    Er trug Sie hier in seinen Armen, verwundet und unbewusst... Open Subtitles لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى
    Diese Stunde, in der das Blut meines Blutes, Knochen vom Knochen, das Kind nun zum Mann gewachsen -- fremder, inniger, nicht entfremdet aber entfernt -- sicher mit dem Traum von Melodien liegt, während die Liebe sicher in seinen Armen schläft. TED هذه الساعة، دم دمي عظامي، طفل يصير رجلًا غريب، حميم ليس بعيدًا ولكن بمعزل يرقد بسلام، على أنغام حالمة بينما ينام الحب بسلام على ذراعيه.
    Glücklich zurück in seinen Armen, vergaß Suzanne die Zeit. Open Subtitles سعيدة مستندة بين ذراعيه, نسيت "سوزان" الوقت.
    Er wollte mit mir sterben und ich in seinen Armen für immer versinken. Open Subtitles "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه"
    Und er hielt mich in seinen Armen und sang zu mir. Open Subtitles كان يحملني على ذراعيه ويغني لي
    Samson, der stärkste Mann aller Zeiten, wurde durch die Frau vernichtet, die in seinen Armen schlief. Open Subtitles شامشون, أقوى رجل عاش على ... تلك الأرض, دُمر . بسبب المرأة التى كانت بين ذراعيه
    Froh schien er mir zu sein, er hielt mein Herz in seiner Hand, in seinen Armen schlafend die Herrin mein, umgeben leicht von Linnen. Open Subtitles وفي ذراعيه... مولاتي ارقدي نائمه... وغطيني...
    Wie hätte ich denn sein sollen, um jedermann zufrieden zu stellen, mich mit einem Mann zu treffen und mich in seinen Armen zu vergraben, weil ich es wollte. Open Subtitles ما الذي يمكنني أن أفعله من يجب أن أكون لكي أجعل الجميع راضون هل علي فقط آتي لكي أرى رجلا ثم أدفن نفسي بين ذراعيه لأنني أريد ذلك ؟
    Der Bart? Die Narben an seinen Armen? Open Subtitles اللحية , آثار الحرق التي على ذراعيه
    Wie sie aus seinen Armen gerissen werden, während eine Waffe auf ihn gerichtet ist, soll nicht ihre letzte Erinnerung an ihren Vater sein. Open Subtitles لن تكون أخر ذكرى لهم مع أبيهم هي الإنتزاع من ذراعه بقوة السلاح
    (Julia) Und dort, in seinen Armen, wurde sie zu jemand anderem. Open Subtitles هناك، بين ذراعه قد أصبحت شخصاً آخر
    Wahrscheinlich, weil sie in seinen Armen starb. Open Subtitles أعتقد أن السبب هو أنها ماتت بين ذراعية
    Sonst wären Sie vorhin in seinen Armen doch nicht so rot geworden. Open Subtitles و أنت تعلمين، فقد احمررتِ خجلا بين زراعيه حينما كنتِ ترقصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more