"seinen mut" - Translation from German to Arabic

    • شجاعته
        
    • لشجاعته
        
    • بشجاعته
        
    Er hatte keine Superkräfte, höchstens seinen Mut, seinen Intellekt und seine Ehre. Open Subtitles لم يملك أي قوى خارقة، ما لم تحسب شجاعته وذكاءه واحترامه.
    Also dann sammelt mein Schwager irgendwann seinen Mut, um die eine Frage zu stellen, die ihn wirklich interessiert. Und die ist: "Wie konnten Sie das tun?" TED في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟
    Jeder seiner Kollegen schatzte seinen Mut und seine Loyalitat. Open Subtitles كل من عملوا معه سيتذكرون شجاعته وولائه
    Zum Dank für seinen Mut bot ich ihm an, an meiner Seite zu herrschen. Open Subtitles تقديراً لشجاعته عرضت عليه منصباً للحكم إلى جانبي
    Wir haben ihm einen Spezialpreis für seinen Mut zuerkannt. Open Subtitles نحن.. سنعطيه جائزة خاصة لشجاعته
    Ich weiß, dass die Dämonen echt sind und ich bewundere seinen Mut... gegen sie einzustehen. Open Subtitles أخبريه بأني مؤمن بوجود الشياطين وأنا معجب بشجاعته بوقوفه وتحديه لهم
    Man muss dem kleinen Kerl Anerkennung für seinen Mut zollen. Open Subtitles علينا أنّ نحيي الرجل النحيل على شجاعته
    Wir besingen seinen Mut In einem wundervollen Lied Open Subtitles {\cHFF0000\3cH00FFFF}* نُنشد شجاعته بهذه الأغنية البهيجة *
    Seine Heiligkeit hat seinen Mut ganz Italien bewiesen. Open Subtitles قداسته اثبت شجاعته لكل ايطاليا.
    - Ich bewundere seinen Mut. Klingt nach Selbstmord. Open Subtitles أحترم شجاعته تبدو كعملية انتحارية
    Heute ehrt "Hero-Honda" Krrish für seinen Mut. Open Subtitles هنا اليوم ، البطل (هوندا) يكرم . كريش ، علي شجاعته
    Sollte sein Vater seinen Wunden erliegen, wird Odda einer der reichsten Männer von Wessex und die Leute werden seinen Mut preisen. Open Subtitles بمجرد موت أبيه متأثراً بجراحة، (أودا) سيصبح أحدى أغنى رجال (وسيكس) ويشيد له الرجال على شجاعته
    An seinen Mut. Open Subtitles شجاعته
    Und... er war so... stolz auf sich, auf seinen Mut... dieses Drecksloch wieder aufzubauen. Open Subtitles ...وكان فخوراً بنفسه جداً لشجاعته لتجميع تلك القذارة مجدداً
    Die USA könnten auch vom Beispiel anderer lernen. Viele Amerikaner spendeten vor drei Jahrzehnten dem ägyptischen Präsidenten Anwar el - Sadat Beifall für seinen Mut, gegen den klaren Widerstand der großen Mehrheit der Ägypter Jerusalem zu besuchen – eine Entscheidung, die er letztendlich mit dem Leben bezahlte. News-Commentary ومن الممكن أن تتعلم الولايات المتحدة أيضاً من أمثلة أخرى. لقد صفق العديد من الأميركيين للرئيس المصري أنور السادات لشجاعته السياسية حين زار القدس منذ ثلاثة عقود من الزمان ـ وهو القرار الذي دفع حياته ثمناً له في نهاية الأمر ـ رغم المعارضة الشديدة من جانب أغلب المصريين.
    Wer auch immer dieser Krrish sein mag, ihn erwarten eine Auszeichnung für seinen Mut und 25.000 Dollar Belohnung. Open Subtitles أياً يكن (كريش) هذا ... فهناك مكافأة وقدرها (25000) دولار له . إعلاناً وتقديراً لشجاعته
    Ich glaube nicht an seine Politik, aber ich bewundere seinen Mut. Open Subtitles أنا لا أشاركه في أفكاره السياسية... لكنني معجب بشجاعته.
    Natürlich sind den religiösen Fanatikern, die den Mord an Salman Taseer bejubeln, derartige Unterscheidungen egal. Aber diejenigen, die seinen Mut im Kampf um die Meinungsfreiheit bewundern, sollten dafür sorgen, dass den Bemühungen, Blasphemie zu einem Verbrechen zu machen oder sie als strafbare Handlung zu qualifizieren, jegliche Legitimität entzogen wird. News-Commentary لا شك أن هذا التمييز لا يشكل أهمية كبيرة في نظر المتعصبين الدينيين الذين أعربوا عن ابتهاجهم بمقتل سلمان تاثير. ورغم ذلك فلابد وأن يدرك هؤلاء الذين يبدون إعجابهم بشجاعته في النضال من أجل حرية التعبير ضرورة الحرص على منع الجهود الرامية إلى تجريم التجديف، أو الإبقاء على وصفه باعتباره جريمة يعاقب عليها القانون، من اكتساب أي قدر من الشرعية على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more