"seinen teil" - Translation from German to Arabic

    • دوره
        
    • قسمه
        
    • من جانبها
        
    Wenn der Kurze seinen Teil erledigt, werden wir beide Götter sein. Open Subtitles مهلاً , لا تقلق لقد انهي ذلك القصير دوره من الصفقة كلانا سنكون عظماء
    Der Rat begrüßt daher die Verabschiedung der Weltweiten Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus durch die Generalversammlung. Er ist bereit, seinen Teil zu ihrer Durchführung beizutragen. UN وعلى ذلك، يرحب المجلس باعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ويعلن أنه على أهبة الاستعداد لأداء دوره في تنفيذها.
    Wenn Sie es jedoch richtig angehen... wird Matthews seinen Teil beitragen. Open Subtitles ...لكن من جهة أخرى، إذا صححت الوضع سيؤدي "ماثيوز" دوره...
    Aziz hat seinen Teil getan und die Brennstäbe sind auf dem Weg nach Deutschland. Open Subtitles لقد نفّذ (عزيز) قسمه وقضبان الوقود متجهة لـ(ألمانيا)
    Aziz hat seinen Teil getan, und Brennstäbe sind unterwegs nach Deutschland. Open Subtitles لقد نفّذ (عزيز) قسمه وقضبان الوقود متجهة لـ(ألمانيا)
    Aber auch der Iran muss seinen Teil dazu beitragen, einen künftigen Dialog mit den USA zu einem Erfolg zu machen. In Gesprächen mit iranischen Politikern bin ich immer wieder erstaunt, dass in ihren Augen nicht der Iran, sondern in erster Linie die USA, Europa und andere Großmächte für eine Lösung des Atomkonflikts (oder anderer Probleme, in die der Iran involviert ist) verantwortlich sind. News-Commentary ولكن يتعين على إيران أن تقوم باللازم من جانبها لإنجاح أي حوار يجري في المستقبل بينها وبين الولايات المتحدة. في محادثاتي مع أعضاء لجنة السياسات في إيران، أذهلني أنهم يرون أن حل النـزاع النووي (أو المشاكل الأخرى التي تشارك إيران بضلع فيها) يقع في الأساس على عاتق الولايات المتحدة وأوروبا وبقية القوى العظمى، وليس على عاتق إيران.
    Auch der Schläger hat seinen Teil getan. Open Subtitles الطارق لعب دوره كما يجب
    Nun, Sozialdarwinismus hat seinen Teil beigetragen. Open Subtitles حسناً , المتسامح لعب دوره
    Nun, jeder hat seinen Teil beigetragen. Open Subtitles كلٌّ أدّى دوره فيها.
    Jeder spielt seinen Teil, Em. Open Subtitles -أجل، كلٍ يلعب دوره يا (إيم ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more