"seinen weg" - Translation from German to Arabic

    • طريقه
        
    • تشق طريقها
        
    • سبيله
        
    • دربه
        
    Ich nahm an, dass Jonathan seinen Weg durch die Kampagne nimmt; Open Subtitles لقد توقعت تماماً أن جوناثان سوف يعيق طريقه خلال الحملة
    Jeder Mensch muss seinen Weg finden, aber manchmal tröstet es,... .. zu wissen, dass auch andere verwirrt sind und sich verloren fühlen. Open Subtitles كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا
    In die glühende Wildnis der Sünde, wo Wächter aus Granit wie Türme des lebenden Todes stehen um seinen Weg zu versperren. Open Subtitles فى قفارى مصهوره بالخطايا حيث حراس الجرانيت يقفون مثل قلاع الموت الحى ليعوقوا طريقه
    Schließlich findet Leder von indischen Kühen seinen Weg in die Kleiderläden der ganzen Welt. Open Subtitles في نهاية المطاف، الجلود من الماشية الهندية تشق طريقها إلى متاجر الملابس في جميع أنحاء العالم.
    Gebt ihm etwas Antiemetika, gebt ihm etwas zu essen, und schickt ihn auf seinen Weg. Open Subtitles أعطيه بعض الأدوية المضادة للإقياء، وأعطيه بعض الطعام، وأرسليه في حال سبيله.
    Einen jungen Mann mit leerer Seele, der Trunksucht verfallen und so kalt wie die Gräber derjenigen, die seinen Weg kreuzten. Open Subtitles شاب بلا هدف مشوش بسبب الثمل وكئيب كأولئك الذين عبروا دربه
    "Kleiner Drache sucht seinen Weg" "Großer Drache schlägt mit dem Schwanz" Open Subtitles التنين الصغير يبحث عن طريقه التنين الكبير يهز ذيله
    Ich bin ein einfacher Mann, der seinen Weg im Universum geht. Open Subtitles أنا مجرد رجل بسيط يحاول شق طريقه في الكون
    Wie der verlorene Sohn, der seinen Weg finden muss? Open Subtitles كالإبن المبذّر الذي خرج ليجد طريقه في هذا العالم ؟
    Aber ein Mann, der seinen Weg in der Geschäftswelt geht... Open Subtitles لكنها اختارت شخص مثلك يعرف طريقه الى عالم التجارة
    Doch jetzt, mit dem Geld der Versicherung, können wir uns scheiden lassen und jeder kann seinen Weg gehen. Open Subtitles و الآن، بمساعدة التأمينات يمكن لكلانا أن يسلك طريقه
    Ich bin nur ein gewöhnlicher Römer der versucht seinen Weg zu beschreiten, gegen die Willkür der Götter, der Politiker, der Übeltäter, obwohl du oft nicht das eine vom anderen trennen kannst. Open Subtitles إني مجرد روماني بسيط يحاول أن يشق طريقه وسط هذا الموج المتلاطم للحياة
    Solltet Ihr je wieder seinen Weg kreuzen... wird er Euch verschlingen, wie Ihr es für ihn geplant hattet. Open Subtitles أنه يحذرك أيضا ..أنه إذا قمت بقطع طريقه مرة أخرى, سيقوم بألتهامك كما أردت إلتهامه
    Die erschreckende Polizeigewalt gegenüber Demonstranten in Ferguson, Missouri, in Folge der Tötung von Michael Brown durch einen Polizisten unterstreicht, in welchem Ausmaß hoch entwickeltes Militärgeschütz, das für das Schlachtfeld entwickelt wurde, seinen Weg in die Polizeistationen kleiner Städte überall in den USA findet. TED إن القمع الفظيع الذي مارسته الشرطة ضد المتظاهرين في فيرغسون، ميزوري، في أعقاب إطلاق الشرطة النار على مايكل براون، أكدَّ على مدى تقدم الأسلحة والمعدات العسكرية المصممة للاستخدام في أرض المعركة، في كونها تشق طريقها إلى أقسام شرطة البلدات الصغيرات في أرجاء الولايات المتحدة.
    Es hat nicht die höchste Auflösung, es ist nicht besonders reizvoll und es ist nicht das aktuellste, aber das Foto zeigt in die Planetenoberfläche gegrabene Flussbetten; Flussbette, in denen sich flüssiges Wasser seinen Weg gebahnt hat, und die hunderte, tausende oder zehntausende Jahre zur Bildung brauchten. TED إنها ليست الأعلى دقة، ولا الأكثر روعة، إنها ليست الصورة الأحدث، ولكنها صورة تظهر مجاري الأنهار تشق طريقها على سطح الكوكب، مجاري نحتَها الماءُ السائل المتدفق؛ مجاري تحتاج إلى مئات أو آلاف أو العشرات من السنين لتتشكل.
    Es ist ein Gedanke in meinem Gehirn, aber gleichzeitig ist es damit beschäftig, Acetylcholin abzusondern und alle möglichen anderen Dinge zu tun, während es sich seinen Weg vom motorischen Zentrum zu den Nervenfasern im Arm bahnt. TED هو فكرة في دماغي، لكن في نفس الوقت، هو مشغول بإفراز "الأسيتيل كولين" (ناقل عصبي) و بالقيام بمختلف الأعمال الأخرى بينما تشق طريقها من القشرة الحركية إلى الأسفل من خلال الألياف العصبية في اليد
    Er ist nicht perfekt, aber er ist ein Mann, der seinen Weg findet. Open Subtitles ليس مثاليًا، لكنّه رجل يجد سبيله لمعالجة الأمور.
    War einmal ein Skinhead, bis er seinen Weg gefunden hat... unser Weg. Open Subtitles كان فرداً من (الصلعان) قبل أن يجد سبيله..
    Hilf ihm, seinen Weg zu finden. Open Subtitles ساعده لإيجاد سبيله.
    Der Realist schaut nach vorne und passt seinen Weg dementsprechend an. Open Subtitles أما الواقعيّ يرنو للأمام، ويقوّم دربه للمضيّ قدمًا.
    Ich kann Handymast-Treffer nutzen, um seinen Weg zurückzuverfolgen. Open Subtitles أستطيع أستخدام ابراج الهواتف لتتبع دربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more