"seiner aussage" - Translation from German to Arabic

    • شهادته
        
    • إفادته
        
    Trotz der Bedeutung seiner Aussage, veranlassten Sie das Nötige nicht. Open Subtitles أنت عرفت أهمية شهادته مع ذلك أخفقت في إتخاذ إجراءات كافية لحمياته
    Trotz der Bedeutung seiner Aussage, veranlassten Sie das Nötige nicht. Open Subtitles أنت عرفت أهمية شهادته مع ذلك أخفقت في إتخاذ إجراءات كافية لحمياته
    Eine Woche vor seiner Aussage wurde er bei einer Fahrerflucht getötet. Open Subtitles الذي كان راغبًا بالتقدم بشهادته قبل أسبوعٍ من موعد شهادته قُتل في عملية كر و فر
    Laut seiner Aussage, kam Jonah von der Arbeit nach Hause, und sah wie Trinity Sally die Treppe hinab stieß, und anfing, sie zu schlagen. Open Subtitles حسب إفادته جونة عاد إلى المنزل بعد عمله ورأى قاتل الثالوث يدفع سالي من على السلالم
    - Ich schwöre bei Gott, ich bin nicht verrückt. - Nimm den Rest seiner Aussage auf. Open Subtitles أقسم بالرب أنني لست بمجنون - فلتحصل على بقية إفادته -
    Wusste Saul Berenson bei seiner Aussage davon? Open Subtitles هل كان سول برينسون يعلم عندما قدم شهادته أمام لجنة مجلس الشيوخ ؟
    Nimm das mit auf, und geh jedes einzelne Wort seiner Aussage mit ihm durch. Open Subtitles .دوني كل كلمة يقولها من شهادته
    Mit seiner Aussage kann ich den RICO-Fall gegen den MC wiedereröffnen. Open Subtitles شهادته تتركني أعيد فتح قضية (ريكو) ضد النادي
    Im Grunde geht es bei dem Kampf der beiden Ansätze um Macht, nicht um technische Finanzwirtschaften. Wie Johnson in seiner Aussage vor dem Kongress sagte: „Lösungen, die auf einer intelligenteren, besseren Regulierung und Korrekturmaßnahmen beruhen, ignorieren die politischen Sachzwänge bei der Regulierungsfrage und die politische Macht der großen Banken.“ News-Commentary وهذه هي النقطة التي أغفلها المنظمون من حسني النوايا. فالمعركة بين التوجهين هي في الأصل مسألة متعلقة بالسُلطة، ولا علاقة لها بالاقتصاد المالي الفني. وكما أشار جونسون في شهادته فإن الحلول التي تعتمد على إشراف تنظيمي أفضل وأكثر ذكاءً واتخاذ الخطوات التصحيحية تتجاهل القيود السياسية المفروضة على التنظيمات والسلطة السياسية التي تتمتع بها البنوك الضخمة.
    Die beiden Herangehensweisen müssen sich nicht gegenseitig ausschließen. In seiner Aussage vor dem Bankenausschuss Anfang Februar unterstützte Simon Johnson vom MIT den Ansatz von Volcker, sprach sich aber auch dafür aus, die Kapitalquoten der Geschäftsbanken von circa sieben Prozent auf 25 Prozent „dramatisch“ zu erhöhen und die Insolvenzverfahren zu verbessern, indem bestimmte Vermögenswerte eingefroren werden, andere jedoch nicht. News-Commentary إنها ليست مسألة إما هذا أو ذاك. ففي شهادته أمام لجنة التنظيم المصرفي التابعة لمجلس الشيوخ في أوائل شهر فبراير/شباط، أقَرَّ سيمون جونسون من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا نهج فولكر ، ولكنه أيضاً فضل تعزيز نسب رأس المال لدى البنوك التجارية بشكل كبير ـ من حوالي 7% إلى 25% ـ وتحسين إجراءات الإفلاس من خلال ampquot;إرادة الحياةampquot;، وهو ما من شأنه أن يجمد بعض الأصول دون غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more