an. Und schon zur Zeit seines Sohns Darius ist das gesamte östliche Mittelmeer unter persischer Kontrolle. | TED | وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس. |
Das ist nicht der Akt eines Mannes, der Rache für den Tod seines Sohns sucht, eher einer Gruppe von Abschaum, die ich sehr gut kenne. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف رجل واحد يبحث عن الإنتقام لموت ابنه لكن مجموعة من المخربين الذين أعرفهم جيداً أيضاً |
Eigentlich wegen seines Sohns. Es ist wichtig. | Open Subtitles | بشأن ابنه بالواقع، الأمر هام جدًّا. |
Er nahm die Hand seines Sohns, sah ihm in die Augen und sagte mit erstickendem Atem: | Open Subtitles | لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره |
Diese Pastete servierte er dann dem König. Der mochte den Geschmack seines Sohns so sehr, dass er um ein zweites Stück bat. | Open Subtitles | في تلك الليلة قدم الفطيرة للملك، وأعجبه طعم إبنه لدرجة أنه طلب شريحة أخرى |
Sam nahm viel auf sich für die Liste, das heißt, wer an den Adressen wohnt, hat mit dem Tod seines Sohns zu tun. | Open Subtitles | سام تكبد الكثير من المشاق للوصول لتلك اللائحة , مما يعني أيا كان من ينتمي لتلك اللائحة لابد أن لديه علاقة بموت إبنه , صحيح شارع22 |
Er war wie ein Bruder, ich bin Pate seines Sohns. | Open Subtitles | كان أخاً لي أنا عرّاب ابنه |
Er begnadigte mich und machte mich zum Knappen seines Sohns in Königsmund. | Open Subtitles | لذا عفا عني، وأرسلني إلى (كينغ لاندينج) لأرافق ابنه |
Er gab es zu Ehren seines Sohns, Sebastian, in Auftrag. | Open Subtitles | (لتكريم ابنه الوحيد (سباستيان |
- und er hatte Zugang zum Ferrari seines Sohns. | Open Subtitles | و كان بإمكانه الوصول إلى "فيراري" إبنه |
(Musik) Wir werden unseren Besuch bei Paul MacCreadys fliegendem Zirkus mit einem Treffen seines Sohns Tyler abschließen, der mit seinen beiden Brüdern beim Bau der Gossamer Condor vor 25 Jahren half. | TED | (موسيقى) سننهي زيارتنا لعروض بول ماكريدي بمقابلة إبنه ، تايلر ، والذي ساعد مع أخويه ، في بناء طائرة الـ Gossamer Condor قبل 25 سنة. |