"seit jahrtausenden" - Translation from German to Arabic

    • منذ آلاف السنين
        
    • لآلاف السنين
        
    • لآلاف السنوات
        
    Warum sind wir so unentschlossen bei dieser einen Sache, die Menschen seit Jahrtausenden erfolgreich machen, lange bevor es Internetforen über Kindererziehung und von Experten geprüfte Studien gab? TED لماذا نشعر بهذا التخبط تجاه الأمر الوحيد الذي تمارسه البشرية بنجاح منذ آلاف السنين قبل نشوء منتديات التربية بزمن كبير وظهور الدراسات التي تمت مراجعتها؟
    Diese Frage wird seit Jahrtausenden gestellt, spätestens seit der Zeit den griechischen Philosophen. TED كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ
    Trotz dieser extrem rauen Bedingungen leben seit Jahrtausenden Menschen in der Arktis. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    Diese langen Debatten über Religion werden schon seit Jahrhunderten geführt, eigentlich schon seit Jahrtausenden. TED لذلك كانت هناك هذه المناظرات الطويلة على مر القرون لذلك يمكننا في هذه الحالة التحدث عن الدين لآلاف السنين
    Leute haben schon in den menschlichen Verstand, das menschliche Gehirn schauen wollen, seit Jahrtausenden. TED أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين
    Das tun sie schon seit Jahrtausenden. Open Subtitles بينما هم يعملون لآلاف السنوات.
    Apophis lebt seit Jahrtausenden. Open Subtitles أبوفيس عاش لآلاف السنوات.
    Aber Menschen setzen gewaltfreie Aktionen seit Jahrtausenden ein. TED لكن النضال السلمي يُستخدم منذ آلاف السنين.
    Leute wie ich dürfen da seit Jahrtausenden nicht rein. Open Subtitles واشخاص مثلي لم يدخلوا هذا المجتمع منذ آلاف السنين
    Manche von ihnen sind seit Jahrtausenden erloschen, aber ihr Licht erreicht uns erst jetzt. Open Subtitles بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن
    Delfine haben Wanderrouten, die sie seit Jahrtausenden nutzen. Open Subtitles هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين
    - Wenn sie's seit Jahrtausenden weltweit machen... Open Subtitles اذا كانوا يقومون بهذا على مساحة الكرة الأرضية منذ آلاف السنين
    Ihr greift seit Jahrtausenden in die Geschichte der Menschheit ein. Open Subtitles نعم، لقد كنتم تتدخلون في تاريخ البشر منذ آلاف السنين
    So tobt dieser Krieg seit Jahrtausenden ohne Sieger und Besiegte. Open Subtitles ولذا فإنه بهذه الحرب سيبقونا في مأزق لآلاف السنين
    seit Jahrtausenden komme ich in die Dörfer, doch ich bleibe nie lange dort, um mich an niemanden zu binden. Open Subtitles لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة
    Kein Wunder, dass Menschen es seit Jahrtausenden anbeten. Open Subtitles لا عجب في أن البشر عبدوا النار لآلاف السنين.
    Beide Gruppen leiden seit Jahrtausenden unter Einschränkungen bei der Nahrung. Open Subtitles كلا الطرفان يعيشان تحت ظلّ القُيود الغذائيّة لآلاف السنين
    Wir bekämpfen die Goa'uld seit Jahrtausenden. Open Subtitles كنا نحارب الجواؤلد لآلاف السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more