"seit langer zeit" - Translation from German to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ زمن طويل
        
    • لمدة طويلة
        
    • منذ أمد طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • منذ أمدٍ طويل
        
    • منذ زمن بعيد
        
    Du hast gerade angefangen und ich mache das seit langer Zeit. Open Subtitles أنتِ تبدأين للتو و انا أفعل هذا منذ وقت طويل
    - Sie haben so seit langer Zeit nicht mehr über eine Frau geredet. Open Subtitles لم اسمعك تتحدث عن امرأة بهذا الشكل منذ وقت طويل
    Für mich gab's keine Liebe, keine Umarmungen, keine Küsse seit langer Zeit. Open Subtitles لم أحظى بالحب الذي يملأه العناق والقبلات منذ فترة طويلة جدا
    Ich habe mich zum ersten Mal seit langer Zeit normal gefühlt. Open Subtitles هذه أول مرة أشعر فيها بأنني طبيعية منذ فترة طويلة
    Ja, sie hätten schon alle seit langer Zeit hier sein müssen. Open Subtitles اجل , الجميع كان يجب ان يكونوا هنا منذ زمن طويل
    Er kriegt das beste selbstgekochte Essen, das er seit langer Zeit bekommen hat. Open Subtitles حسنا, سوف يحصل على أفضل وجبة منزلية لم يذوقها لمدة طويلة
    30. bekundet gleichermaßen dem Internationalen Gerichtshof ihre Hochachtung für die wichtige Funktion, die er in Bezug auf die friedliche Beilegung seerechtlicher Streitigkeiten seit langer Zeit wahrnimmt; UN 30 - تشيد بالمثل بالدور الهام الذي تؤديه محكمة العدل الدولية منذ أمد طويل فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار بالوسائل السلمية؛
    Ich habe so eine persönliche Polizeiarbeit schon seit langer Zeit nicht mehr gesehen. Open Subtitles لم أعد أرى التفاعل مع الشرطة وجها لوجه منذ مدة طويلة
    Wir haben die Mittel und wir waren bei Ärzten, daher ist es aktenkundig, dass wir das seit langer Zeit wollen. Open Subtitles لدينا معنى , وقد ذهبنا إلى الدكاترة لذا انه مسجل بالسجل بأنه امر ننتظره منذ وقت طويل
    Zum ersten Mal seit langer Zeit, hatten wir endlich wieder Spaß. Open Subtitles لأول مرة منذ وقت طويل كنا نقضي وقتاً ممتعاً
    Wenn es nur darum ginge, Carla eine Kugel zu verpassen, wäre es schon seit langer Zeit vorbei. Open Subtitles لو الأمر يتعلق بمجرد قتل كارلا, لإنتهى الأمر منذ وقت طويل
    So fiel ich hin und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Das Reich lzmer ist schon seit langer Zeit ein entzweites Land. Open Subtitles إمبراطورية إزمير كان منذ فترة طويلة أرضا منقسمة
    Sie war alt und ich habe sie eh seit langer Zeit nicht mehr gesehen. Open Subtitles لقد كانت كبيرة جدًا بالعمر ولم أرها منذ فترة طويلة
    Das ist der Suizid Raum, wir kreieren ihn schon seit langer Zeit... Open Subtitles انها غرفة الانتحار ، كنا نقوم بـ صنعها منذ زمن طويل...
    Ihre Gruppe ist die erste, bei der wir seit langer Zeit über eine Aufnahme nachdenken. Open Subtitles مجموعتكم هي أول مجموعة نفكّر في ضمّها منذ زمن طويل.
    Zwischen mir und Vitti gibt es seit langer Zeit diese Sache. Open Subtitles كان هناك هذا الشييء بيني .وبول فيتتي لمدة طويلة
    Die haben eure Leben seit langer Zeit bestimmt. Behaltet das im Kopf. Open Subtitles لقد كانوا يتحكمون بحياتكم لمدة طويلة لذلك تذكروا هذا جيدا
    30. bekundet gleichermaȣen dem Internationalen Gerichtshof ihre Hochachtung für die wichtige Funktion, die er in Bezug auf die friedliche Beilegung seerechtlicher Streitigkeiten seit langer Zeit wahrnimmt; UN 30 - تشيد بالمثل بالدور الهام الذي تؤديه محكمة العدل الدولية منذ أمد طويل فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار بالوسائل السلمية؛
    Wir waren blind! Irgendetwas zog uns schon seit langer Zeit an. Open Subtitles لقد كنا مخدوعين شيئ ما كان يجمعنا معا منذ مدة طويلة
    Ehrlich gesagt, zum ersten Mal seit langer Zeit fühlt es sich an, als ob wir gewinnen werden. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    Ich glaube, du bist das erste Gute, was dieser Familie seit langer Zeit zustößt. Open Subtitles أطنكِ قد تكونين البقعة المشرقة الأولى شهدتها هذه العائلة منذ أمدٍ طويل
    Sie hat seit langer Zeit sterbende Bewusstseine auf eine Festplatte geladen und bearbeitet. Open Subtitles لكنها أمضت وقتها تطور العقول المحتضرة إلى قرص صلب منذ زمن بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more