"seit meinem" - Translation from German to Arabic

    • منذ كان
        
    • منذ صدور
        
    • ومنذ تقديم
        
    • منذ أن كنت في
        
    Ich bin seit meinem elften Lebensjahr Mitglied der Zissou-Gesellschaft. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأنني عضو في مجتمع زيسو منذ كان عمري 11 سنة
    Wusstest du, dass ich mit Pino seit meinem 18. Lebensjahr zusammen bin? Open Subtitles هل تعلم أنني كنت أواعد "بينو" منذ كان عمري 18 عاماً؟
    Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten. UN وقد سررت بأن لاحظت، منذ صدور تقريري الأخير، اعتماد نهج أكثر شمولا للتقليل إلى أدنى حد ممكن من دور التجارة والقطاع الخاص الدولي، وإن كان بصورة غير متعمدة، في زيادة مخاطر الصراع المسلح.
    Eine weitere wichtige Initiative, die von der humanitären Gemeinschaft angestoßen wurde, die jedoch auf sehr viel breiterer Basis übernommen und durchgeführt werden muss, betrifft die Stärkung des Rahmens für den Schutz von Zivilpersonen, der seit meinem Bericht von 2001 erheblich ausgebaut wurde. UN 36 - وثمة مبادرة هامة أخرى تقودها الدوائر الإنسانية، ولكن يجب مع ذلك إدراج الإشراف عليها وتنفيذها ضمن إطار أوسع بكثير، وهي تتمثل في تعزيز إطار حماية المدنيين، الأمر الذي شهد قدرا كبيرا من العمل منذ صدور تقريري لعام 2001.
    seit meinem letzten Bericht haben die Friedensmissionen der Vereinten Nationen bedeutende Erfolge erzielt. UN 18 - ومنذ تقديم تقريري الأخير حققت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نجاحات ملموسة.
    seit meinem letzten umfassenden Bericht und der Verabschiedung der Resolution 57/337 der Generalversammlung wurden zwei neue Stellen der Vereinten Nationen eingerichtet, die bei der Verhütung bewaffneter Konflikte eine wichtige Rolle spielen können. UN 83 - ومنذ تقديم تقريري الشامل الأخير واعتماد قرار الجمعية العامة 57/337، تم إنشاء كيانين جديدين تابعين للأمم المتحدة يمكن أن يلعبا دورا هاما في منع الصراعات المسلحة.
    - seit meinem 7. Lebensjahr. Open Subtitles نعم يا سيدي منذ أن كنت في السابعة من عمري
    seit meinem dreizehnten Lebensjahr. Open Subtitles منذ أن كنت في الثالثة عشر من عمري
    Normal ist für mich seit meinem sechsten Lebensjahr gar nichts. Open Subtitles أنالمأرى"الطبيعي" منذ كان عمري 6 سنوات
    Normal ist für mich seit meinem sechsten Lebensjahr gar nichts. Open Subtitles أنالمأرى"الطبيعي" منذ كان عمري 6 سنوات
    Da war ich seit meinem achten Lebensjahr nicht mehr. Open Subtitles لم أكل هناك منذ أن كنت في الثامنة
    Ich wollte seit meinem 14. Lebensjahr an diesen Missionen am JPL arbeiten und ich bin glücklich, ein Teil davon zu sein. TED أردت العمل في (جاي بي ال) على هذه المهمات منذ أن كنت في الرابعة عشر من عمري وأنا أتشرّف بكوني جزءاً منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more