"selben haus" - Translation from German to Arabic

    • نفس المنزل
        
    • المنزل نفسه
        
    • نفس البيت
        
    • سقف واحد
        
    • بنفس المنزل
        
    Es gibt Patchworkfamilien, Adoptivfamilien, es gibt Kleinfamilien, die in verschiedenen Häusern leben und geschiedene Familien, die im selben Haus leben. TED لدينا أسرمخلوطة، أسر متبناة، لدينا أسر نووية تعيش في منازل منفصلة وأسر مطلقة تعيش في نفس المنزل.
    Ja, und anscheinend wurde jetzt jemand im selben Haus getötet. Open Subtitles نعم.. ويبدو أن هناك من قتل في نفس المنزل
    Wir wohnen im selben Haus und wir schlafen im selben Bett, Mutter. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Ich wusste es war keiner, als das Ganze nochmal im selben Haus passierte, 30 Jahre später. Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه بعد 30 عاماً
    Es ist, als seien Perry und ich im selben Haus aufgewachsen und eines Tages sei er aufgestanden und durch die Hintertür gegangen, während ich es durch die Vordertür verließ. Open Subtitles إنه كما لو كنت أنا و بيري نشأنا في نفس البيت و في يوم ذهب هو للباب الخلفي و أنا ذهبت الي الباب الأمامي
    Fährt das selbe Auto, lebt in dem selben Haus. Open Subtitles ما زلتُ أركب نفس السيارة وأعيش في نفس المنزل
    Fährt das selbe Auto, lebt in dem selben Haus. Open Subtitles ما زلتُ أركب نفس السيارة وأعيش في نفس المنزل
    Wir leben im selben Haus, haben uns aber seit zwei Jahren nicht unterhalten. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين
    Trotzdem muss es hart gewesen sein, im selben Haus zu leben, wie die Frau, die einen eingesperrt hat. Open Subtitles مع ذلك العيش في نفس المنزل مع المرأة التي تسببت بسجنك لا بد أن يكون صعب
    Nein, ihr lebt noch im selben Haus, aber ihr redet nicht miteinander, richtig? Open Subtitles لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟
    Wir wohnen im selben Haus, oder? Open Subtitles نحن نعيش في نفس المنزل,اليس كذلك؟
    Zwei hintereinander im selben Haus ist ein bisschen viel. Open Subtitles نفس المنزل يستقبل البوليس كثيرا
    Also, du hast im selben Haus wie ich gelebt. Open Subtitles الآن ، أنت تعيشي في نفس المنزل
    Wohnt im selben Haus, hatte mal was mit Coughlins Schwester, die wahrscheinlich den Drogenkurier macht für den Floristen, für den schon MacRays Vater arbeitete. Open Subtitles يسكن في نفس المنزل و يواعد اُخت "كوفلين" و التي من المؤكد أن تهرب لحساب بائع الزهور الذي كان يعمل عنده والد "ماكراي"
    Ihr seid alle im selben Haus aufgewachsen, mit denselben Eltern, dennoch bis du die Einzige, die diesen gewaltigen Druck spürt, eine derart hohe Ebene zu erreichen. Open Subtitles أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي
    Mir ist absolut bewusst, dass es nachdem, was zwischen uns geschehen ist, unpassend wäre, im selben Haus zu verbleiben... Open Subtitles أدرك تماماً أنه بعد آخر جدال بيننا فلن يكون من المناسب أن يبقى كلانا في المنزل نفسه
    Ich werde nichts, gar nichts, von dir verlangen, nur, dass wir im selben Haus leben und du meinen Namen trägst. Open Subtitles ... لن أطلب أي شيء ... أي شيء منكِ ماعدا وجودك في نفس البيت وتحملين اسمي كزوجان
    Er verhält sich nie gleich, wechselt immer seinen Standort, schläft nie zwei Nächte hintereinander im selben Haus. Open Subtitles لا ينام في نفس البيت ليلتان على التوالي
    Im selben Haus war zu nah. Open Subtitles بنفس المنزل كنا قريبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more