Es gibt Patchworkfamilien, Adoptivfamilien, es gibt Kleinfamilien, die in verschiedenen Häusern leben und geschiedene Familien, die im selben Haus leben. | TED | لدينا أسرمخلوطة، أسر متبناة، لدينا أسر نووية تعيش في منازل منفصلة وأسر مطلقة تعيش في نفس المنزل. |
Ja, und anscheinend wurde jetzt jemand im selben Haus getötet. | Open Subtitles | نعم.. ويبدو أن هناك من قتل في نفس المنزل |
Wir wohnen im selben Haus und wir schlafen im selben Bett, Mutter. | Open Subtitles | نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير |
Ich wusste es war keiner, als das Ganze nochmal im selben Haus passierte, 30 Jahre später. | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه بعد 30 عاماً |
Es ist, als seien Perry und ich im selben Haus aufgewachsen und eines Tages sei er aufgestanden und durch die Hintertür gegangen, während ich es durch die Vordertür verließ. | Open Subtitles | إنه كما لو كنت أنا و بيري نشأنا في نفس البيت و في يوم ذهب هو للباب الخلفي و أنا ذهبت الي الباب الأمامي |
Fährt das selbe Auto, lebt in dem selben Haus. | Open Subtitles | ما زلتُ أركب نفس السيارة وأعيش في نفس المنزل |
Fährt das selbe Auto, lebt in dem selben Haus. | Open Subtitles | ما زلتُ أركب نفس السيارة وأعيش في نفس المنزل |
Wir leben im selben Haus, haben uns aber seit zwei Jahren nicht unterhalten. | Open Subtitles | نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين |
Trotzdem muss es hart gewesen sein, im selben Haus zu leben, wie die Frau, die einen eingesperrt hat. | Open Subtitles | مع ذلك العيش في نفس المنزل مع المرأة التي تسببت بسجنك لا بد أن يكون صعب |
Nein, ihr lebt noch im selben Haus, aber ihr redet nicht miteinander, richtig? | Open Subtitles | لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟ |
Wir wohnen im selben Haus, oder? | Open Subtitles | نحن نعيش في نفس المنزل,اليس كذلك؟ |
Zwei hintereinander im selben Haus ist ein bisschen viel. | Open Subtitles | نفس المنزل يستقبل البوليس كثيرا |
Also, du hast im selben Haus wie ich gelebt. | Open Subtitles | الآن ، أنت تعيشي في نفس المنزل |
Wohnt im selben Haus, hatte mal was mit Coughlins Schwester, die wahrscheinlich den Drogenkurier macht für den Floristen, für den schon MacRays Vater arbeitete. | Open Subtitles | يسكن في نفس المنزل و يواعد اُخت "كوفلين" و التي من المؤكد أن تهرب لحساب بائع الزهور الذي كان يعمل عنده والد "ماكراي" |
Ihr seid alle im selben Haus aufgewachsen, mit denselben Eltern, dennoch bis du die Einzige, die diesen gewaltigen Druck spürt, eine derart hohe Ebene zu erreichen. | Open Subtitles | أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي |
Mir ist absolut bewusst, dass es nachdem, was zwischen uns geschehen ist, unpassend wäre, im selben Haus zu verbleiben... | Open Subtitles | أدرك تماماً أنه بعد آخر جدال بيننا فلن يكون من المناسب أن يبقى كلانا في المنزل نفسه |
Ich werde nichts, gar nichts, von dir verlangen, nur, dass wir im selben Haus leben und du meinen Namen trägst. | Open Subtitles | ... لن أطلب أي شيء ... أي شيء منكِ ماعدا وجودك في نفس البيت وتحملين اسمي كزوجان |
Er verhält sich nie gleich, wechselt immer seinen Standort, schläft nie zwei Nächte hintereinander im selben Haus. | Open Subtitles | لا ينام في نفس البيت ليلتان على التوالي |
Im selben Haus war zu nah. | Open Subtitles | بنفس المنزل كنا قريبين |