"selbst wenn der" - Translation from German to Arabic

    • حتى لو كان
        
    • حتى لو كانت
        
    Selbst wenn der Rest des Teams noch lebt, gibt es keine Überlebenschancen. Open Subtitles حتى لو كان باقى الفريق حيا فليس لهم مجال للحياه
    Ich meine, Selbst wenn der arme Kerl noch leben würde, das muss nichts heißen. Open Subtitles حتى لو كان ذلك الرجل المسكين حياً فلن يفيدنا بشيء
    Selbst wenn der Schatz, zu dem sie führt, kryptonisch ist? Open Subtitles حتى لو كان الكنز يؤدي إلى أمر كريبتوني ؟
    Selbst wenn der Gegner Slytherin ist. Open Subtitles .. حتى لو كانت ضد سليذرين
    Selbst wenn der Gegner Slytherin ist. Open Subtitles حتى لو كانت ضد سليذرين...
    Selbst wenn der Grund für seine Glücklichkeit die erste Person unglücklich macht. Open Subtitles حتى لو كان سبب السعادة يجعل الشخص الأول غير سعيد
    Die Schwarze Vogelscheuche ist doch nicht mal seine Gewichtsklasse, und selbst wenn, der hat eine Schwäche... Open Subtitles الوحش الأسود ليس حتى في فئة وزنه حتى لو كان, هو لديه نقطة ضعف
    Selbst wenn der Kerl von Ihnen besessen wäre, müssen Sie vor nichts Angst haben. Open Subtitles حتى لو كان هذا الرجل مهووسا بك لا شيء لديك لتقلقي حياله
    Selbst wenn der Streit beeinflusst wurde, vergrößert Andras nur Wut in Zorn. Open Subtitles أعني، حتى لو كان شجارنا بعمل شيطاني، فـ " أندراس " يضخّم العصبية لغضب
    Selbst wenn der "Begabte" keine Gefahr darstellt? Open Subtitles حتى لو كان الموهوب لا يشكل أي تهديد؟
    Nein. - Selbst wenn der Kläger, Zalatschenko, mittlerweile tot ist. Open Subtitles حتى لو كان المدعي العام زالاشينكو) ميّتاً)
    Aber ich will nicht zwischen dich und deinen besten Freund kommen, Selbst wenn der beste Freund Chuck Bass ist. Open Subtitles ..ولكني لا أريد أن أقف بينك وبين أعز أصدقائك (حتى لو كان هذا الصديق (تشاك باس
    Selbst wenn der Chef wusste, dass er Blutbaden tötet, Open Subtitles حتى لو كان رئيس الطهاة يعرف أنه كان يقتل الـ"بلوتباد"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more