"selbst wenn nicht" - Translation from German to Arabic

    • حتى لو لم
        
    • وحتى إن لم
        
    • حتى إن لم
        
    - Selbst wenn nicht, braucht er die Dip-Tet. Open Subtitles حتى لو لم يمرض الطفل لابد أن يأخذ لقاح الخناق والكزاز
    Aber Selbst wenn nicht, finde ich das prima. Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن هذا هو السبب.. فان هذا الأمر يوافقنى تماماً..
    Vielleicht irrst du dich, Clark, aber Selbst wenn nicht, entscheidest du über dein Schicksal. Open Subtitles ربما أخطأت بقرائتها كلارك ولكن حتى لو لم تفعل فأنت من سيقرر الحياة التي أمامك
    Angst davor, dass sie mich ablehnen. Und Selbst wenn nicht, sie trotzdem zu verlieren. Open Subtitles كنت خائفاً من رفضهم لي، وحتى إن لم يرفضوني أفقدهم رغم ذلك
    Und Selbst wenn nicht, mache ich weiter. Open Subtitles عليكَ أن تفهم هذا، وحتى إن لم تفهمه
    Selbst wenn nicht, werden die Sie nicht wieder einstellen. Open Subtitles و حتى إن لم يفلسوا فلن يقوموا بإعادة توظيفك.
    Selbst wenn nicht, es ist dein Leben, Watson. Open Subtitles سأبقى موجودة في القسم طوال الوقت. حتى إن لم تكوني, هذه حياتكِ, واتسون.
    Selbst wenn nicht, wie beamen wir uns durch den Schild? Open Subtitles حتى لو لم يكشفوها كيف سننتقل عبر الدروع؟
    Doch Selbst wenn nicht, das ist das, was wir machen müssen. Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله
    Selbst wenn nicht, bin ich sicher, dass er wusste, dass Sie nach ihm suchten. Open Subtitles حتى لو لم يكن كذلــك، أنا متأكد أنه يعرف بأنك تبحث عنه
    Selbst wenn nicht, wurde mir versichert, dass es nie veröffentlicht wird. Open Subtitles لكن حتى لو لم تكن تم التأكيد لي أنه لن يُنشر
    Selbst wenn nicht, die Botschaft des Commanders war deutlich. Open Subtitles حتى لو لم يفعلوا، رسالة القائدة كانت واضحة
    Und Selbst wenn nicht, wenn sie nur Benutzern folgen, können sie gewinnen. Open Subtitles حتى لو لم يكونوا يفعلون ذلك حتى لو انهم فقط يتتبعون المستخدمين هذا كافٍ لهزيمتنا
    Aber Selbst wenn nicht, wärst du ratzfatz wieder drin. Open Subtitles لكن حتى لو لم يحدث، سترجع للسجن سريعاً، لا يزال فراشك دافئاً.
    - Aber stimmt es auch? - Selbst wenn nicht, das Wort ist wichtig. Open Subtitles - حسنآ حتى لو لم يقله هذا الكلام مهم
    Selbst wenn nicht, Kumpel, ich sage dir, sie war nicht die Schlimmste zuletzt in meinem Bett. Open Subtitles (لولا) "التعويذة" و حتى لو لم أستطع يا أصديقي ، سأقول لكم فإنها لم تكن أسوأ شخص شاركته السكن مؤخراً
    Und Selbst wenn nicht, sich niemals entschuldigen. Open Subtitles وحتى إن لم يكن كذلك, لا تعتذري أبداً.
    Und Selbst wenn nicht, dann wird er sich nicht drum kümmern. Open Subtitles و حتى إن لم يكن لن يهتم
    Und selbst, wenn nicht: Open Subtitles و حتى إن لم يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more