"selbstbewusstsein" - Translation from German to Arabic

    • الثقة
        
    • بالثقة
        
    • للذات
        
    • الذات
        
    • ثقة بالنفس
        
    Komm schon, du weißt besser als jeder andere dass es beim Verkaufen um Selbstbewusstsein geht. Open Subtitles هيا يا رجل ، أنت تعرف أفضل من أي شخص ان مبيعات وحول الثقة.
    Ich liebe dich. Für Frauen, die sich nicht trauen, ihr Selbstbewusstsein zu zeigen, das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben. TED للنساء اللاتي ينزعجن من فكرة إظهار الثقة مما جعلهن ينغلقن على أنفسهنّ.
    SS: In dem Buch geht es um Selbstbewusstsein und um Gleichheit. TED ش.س : يتحدث الكتاب عن الثقة في النفس و عن المساواة.
    Ich denke, dass Lara als Amerikanerin oder durch ihr Selbstbewusstsein... und dadurch dass sie so ist... nun, jung, weisst du-- Open Subtitles وأعتقد أنه بسبب أن لارا أمريكية ربما هذا متعلق بالثقة فى النفس وهكذا وهى شابة، انتِ تفهمين
    Ich denke, dass Lara als Amerikanerin oder durch ihr Selbstbewusstsein... und dadurch dass sie so ist... nun, jung, weißt du... Open Subtitles وأعتقد أنه بسبب أن لارا أمريكية ربما هذا متعلق بالثقة فى النفس وهكذا وهى شابة، انتِ تفهمين
    es ist eine Kombination aus niedrigem Selbstbewusstsein, niedrigem Blutzucker und dem mischen von Rotwein mit den Schmerztabletten von meinem Hund. Open Subtitles إنه تكوين من الأحترام القليل للذات و نسبة قليلة من سكر الدم و خلط النبيذ الأحمر مع مهدئات كلبي
    Selbstbewusstsein muss auf den Lehrplan. TED دعونا ندمج تقدير الذات في مناهج مدارسنا
    Echtes Selbstbewusstsein geht um das Formen ständigen Lernens. TED الثقة الحقيقية في تصميم طرق للتعلم المستمر.
    Damit das ein langsamer Weg sein würde, um eine Art Selbstbewusstsein in Gesundheitspflege zu entwickeln. TED لكي يكون هناك طريقة بطيئة لغرس الثقة في النظام الصحي.
    Sie können sehen, das Selbstbewusstsein kommt beinahe zurück, aber nicht ganz. TED ويمكنكم أن تروا كيف ترجع الثقة بالنفس إلى حد ما٬ ولكن ليس تماما.
    Jedenfalls hat unsere Weltanschauung wirklich Einfluss auf alles andere in unserem Leben: Sie hat Einfluss auf unsere Entscheidungen, Sie hat Einfluss auf unsere Beziehungen, sie hat Einfluss auf unser Selbstbewusstsein. TED لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
    Kleidung verändert mich, definiert mich, gibt mir Selbstbewusstsein. TED الملابس تبدلني، تُعرفني، تُعطيني الثقة.
    Doch es besteht die Gefahr, dass die Öffentlichkeit Spekulationen fälschlich als Tatsachen betrachtet, nur weil derjenige, der sie äußert, über Renommee und Selbstbewusstsein verfügt. Studien wie diese sind nützlich, um die Dinge gerade zu rücken. News-Commentary ولكن هناك خطر أن يخلط عامة الناس بين التخمين والحقائق، فقط استناداً إلى مدى الثقة في المخمن وقدرته على الإقناع. والواقع أن مثل هذه الدراسات مفيدة في وضع الأمور في نصابها الصحيح.
    Irgendetwas an ihrer Art zu reden stellt mein Selbstbewusstsein wieder her. Open Subtitles هناك شيء ما في طريقتك بالتحدّث ترد إليّ الثقة
    Er gibt mir das nötige Selbstbewusstsein, um Mädchen zu überzeugen, dass ich ein Kampfpilot bin. Open Subtitles إنه يمنحني الثقة التي أحتاجها لإقناع الفتيات أنني طيارٌ حربي
    Er ist leicht zu erkennen. Weißes Haar, ein dünner Schnurrbart... strotzt vor Selbstbewusstsein und ist völlig verloren. Open Subtitles شعره أبيض شارب خفيف يحلم بالثقة بالنفس و تائه تماماً
    Er ist leicht zu erkennen. Weißes Haar, ein dünner Schnurrbart... strotzt vor Selbstbewusstsein und ist völlig verloren. Open Subtitles و من السهل التعرف عليه شعره أبيض و شارباً نحيلاً ممتلئ بالثقة بالذات
    Iss mit geschlossenem Mund. Nummer 3: Bete das sie wenig Selbstbewusstsein hat. Open Subtitles الثالثة, أدع الله أن يكون لديها تقدير قليل للذات
    Sie ist nur eine Frau mit pathologisch geringem Selbstbewusstsein, zwanghaftem Verhalten und einer Tendenz zu bombastischem Größenwahn. Open Subtitles إنها مجرد إمرأة ليسَ لديها إحترامٌ للذات و مصابة بوسواس الإعجاب و الميل إلى أوهام مستحيله
    Aller dies führt zur Entwicklung von Selbstbewusstsein und Vertrauen. TED وهذا يؤدي الى تطوير إحترام الذات والثقة بالنفس.
    Wenn ihr nur einen Funken Selbstachtung und Selbstbewusstsein hättet, wäre euch klar, dass man, so banal es auch ist, nicht nach dem Äußeren urteilen kann. Open Subtitles لو كان لديكم تقدير للنفس أو قيمة النفس, أو ثقة بالنفس سوف تدركون أن كما يبدو الأمر مبالغ فيه على ما نجده أن الجمال له عمق جيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more