"senden wir" - Translation from German to Arabic

    • نرسل
        
    • نحن ارسلنا
        
    Das müssen Sie den Colonel fragen, doch wenn ich es richtig verstehe,... senden wir Teams in jedes Haus. Open Subtitles يدخل ذلك في عمل العقيد لكن حسب فهمي فإننا نرسل مختبرا جنائيا لكل منزل
    Siehst so aus, als senden wir den guten Doktor in einer Urne wieder nach Hause. Open Subtitles يبدو أننا نرسل الطبيب الجيد لبيته في مطفأة سجائر
    Hiermit senden wir unsere ungewollten himmelwärts, auf das sie von den vielen Köpfen eingeatmet werden, und später als bessere Babys ausgeniest werden. Open Subtitles نحن, وبموجب القانون, نرسل هؤلاء الغير مرغوب بهم إلى السماء. والتي يتم إستنشاقها من قبل العديد من الرؤوس.. لاحقاً عند العطس، سيعودونَ إلينا كأطفالٍ أفضل.
    senden wir ihnen unsere eigene Botschaft. Sir, ja, Sir! Open Subtitles دعونا نرسل رسالتنا الخاصة - سيدي ، نعم سيدي -
    - Sie müssen es der Polizei melden. - Deshalb senden wir Sie. Open Subtitles يجب ان نُبلغ الشرطة لهذا نحن ارسلنا فى طلبك
    Deshalb, um zu sehen was Büroangestellte über den Hawaii Stuhl denken, senden wir Erin Lee zur Arbeit. Open Subtitles اذا , سنرى ماذا العاملون يفكرون فى كرسى هاواى, نحن ارسلنا ارين لى للعمل.
    Die Daten werden aufgezeichnet. Wir speichern über 500 verschiedene Parameter in unserem System, über 13.000 Zustandswerte und andere Werte um zu beurteilen, ob die Sachen so funktionieren, wie sie es sollten. Diese Daten senden wir zurück in die Werkstatt, mit Übertragungsraten von 2 bis 4 MB pro Sekunde. TED و تسجّل تلك البيانات، نحن نقوم بتسجيل قرابة 500 من مختلف القياسات في نظام البيانات، و13000 من قياسات الصّحة والأحداث لمعرفة ما إن كانت الأمور تسير كما ينبغي أم لا، ثمّ نرسل تلك البيانات مجدّدا إلى ورشة العمل باستخدام القياس عن بُعد بمعدّل من 2 إلى 4 ميجابت في الثّانية.
    Dann senden wir eine LKW-Ladung Cops. Open Subtitles إذن نرسل ملء شاحنه من الشرطة.
    Bis es soweit ist, senden wir eine Nachricht, geschrieben in Blut. Open Subtitles -حتى نمسك به فدعونا نرسل رسالة، بالدماء .
    32-Agent, senden wir das Paket. Open Subtitles العميل 32 ، نرسل اليك الحزمة
    - Warum senden wir ihm nicht eine SMS? Open Subtitles لماذا لا نرسل له رسالة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more