"senegals" - Translation from German to Arabic

    • السنغال
        
    Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة السنغال لعرضها استضافة المكتب ولإعلانها تقديم الدعم الكامل له.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Bereitschaft von Präsident Kumba Yala, Verhandlungen über die Casamance-Frage auszurichten, und appelliert an ihn, weiter konstruktiv mit der Regierung Senegals zusammenzuarbeiten, um zu einer Lösung dieser Frage beizutragen. UN “ويرحب مجلس الأمن باستعداد الرئيس كومبا يالا استضافة المفاوضات بشأن مسألة مقاطعة كازامانس ويناشده أن يواصل تعاونه البنَّاء مع حكومة السنغال من أجل الإسهام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    Der Sicherheitsrat unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen, die die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) unter dem derzeitigen Vorsitz Senegals zur Förderung einer friedlichen Beilegung des Konflikts unternimmt. Er legt den Führern der ECOWAS eindringlich nahe, ihre Anstrengungen auf koordinierte Weise fortzusetzen. UN “ويؤيد مجلس الأمن بقوة جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي ترأسها السنغال حاليا الرامية إلى تشجيع إيجاد حل سلمي للنزاع، ويحث قادة الجماعة الاقتصادية على مواصلة بذل جهودهم وتنسيقها.
    Er begrüßt die Initiativen, die der Präsident Guinea-Bissaus und der Präsident Senegals im Hinblick auf die Stabilisierung ihrer gemeinsamen Grenzregion ergriffen haben. Der Rat legt beiden Regierungen nahe, weitere Möglichkeiten zur Herbeiführung von Frieden und Stabilität entlang der regionalen Grenzen zu prüfen. UN ويرحب بالمبادرتين اللتين اتخذهما رئيس غينيا - بيساو ورئيس السنغال من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية المشتركة بين البلدين.
    mit Genugtuung über die Unterstützung der Regierung Senegals für die Abhaltung der vierten Tagung des Weltjugendforums vom 6. bis 10. August 2001 in Dakar, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة السنغال لاستضافة الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب في داكار في الفترة من 6 إلى 10 آب/أغسطس 2001،
    10. dankt der Regierung Senegals für ihre Unterstützung der vierten Tagung des Weltjugendforums des Systems der Vereinten Nationen, die vom 6. bis 10. August 2001 in Dakar stattfand und auf der jugendliche Delegierte erneut Gelegenheit hatten, zusammenzukommen und Strategien zur Stärkung der Selbstbestimmung Jugendlicher zu erörtern; UN 10 - تعرب عن تقديرها لحكومة السنغال للدعم المقدم منها للدورة الرابعة لمنتدى منظومة الأمم المتحدة العالمي للشبـــاب التي انعقــــدت بداكار في الفتـــرة من 6 إلى 10 آب/أغسطس 2001، حيث توفرت الفرصة للوفود الشبابية للالتقاء مرة أخرى ومناقشة الاستراتيجيات الرامية إلى تمكين الشباب()؛
    Doch trotz all dieser positiven Entwicklungen ist die ungewöhnliche Demokratie des Senegals in Gefahr. Die Gründe dafür haben nichts mit dem Aufkommen des politischen Islams zu tun, sondern ausschließlich mit den schlechten Wahlpraktiken der gewählten Amtsinhaber und mit der internationalen Gleichgültigkeit. News-Commentary ولكن على الرغم من كل هذه التطورات الإيجابية، فقد أصبح النمط الديمقراطي غير العادي الذي تتمتع به السنغال عُـرضة للخطر. والأسباب وراء ذلك الخطر لا علاقة لها بنهوض الإسلام السياسي، بل ترتبط ارتباطاً مباشراً بالممارسات الانتخابية الهزيلة من جانب المسئولين المنتخبين، فضلاً عن عدم المبالاة من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more