Wir müssen sie erledigen, wenn sie mit dem Auto zum Hauptbahnhof von Seoul fahren wollen. | Open Subtitles | كانغ ويزورون مصنعهم للطائرات نحن بحاجة أن نضرب هدفنا في طريقهم إلى محطة سيول |
Ich würde ihm jeden Tag die schönen Blumen und Bäume zeigen. Und es ist nicht weit bis Seoul. | Open Subtitles | وسط الزهور والأشجار بالاضافة الى أنه قريب من سيول |
Er plante den Bombenanschlag auf die britische Botschaft in Seoul. | Open Subtitles | هذا الرجل العقل المدبر لتفجير عام 2004 للسفارة البريطانية في سيول. |
Letztlich kündigte ich im Gefängnis und bin nach Seoul gezogen. | Open Subtitles | في النهاية . . حزمت امتعتي و تحركت إلى سول |
Tokio, Seoul, Peking, Shanghai, Hong Kong, Singapur und Sidney. | TED | طوكيو , سول , بكين , شنغهاي , هونج كونج , سنغافورة و سيدني . |
An diesem Morgen gegen 7 Uhr 30 brachen die oberen 50 Meter der Sungsoo Brücke in Seoul plötzlich zusammen und stürzten hinab. | Open Subtitles | هذا الصباح حوالي 7: 30 اخر 50 متر من جسر سونتغسو في سيؤل فجأة إنهار في المنتصف... |
Den restlichen Winddruck absorbieren windströmungsleitende Rahmen an Innen- oder Außenseiten des Gebäudes, etwa beim Lotte World Tower in Seoul. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
Jetzt verbinden Sie mich mit Seoul und Pjöngjang. | Open Subtitles | الآن يحصل لي سيول وبيونغ يانغ على خط المرمى. |
Ich habe noch einmal Herrn Jong von der Seoul Citibank in der Leitung. | Open Subtitles | سيدة باك, لدى السيد جونج من سيول سيتيبانك على الخط مجددا |
Was ist mit Seoul? In Seoul fanden wegen der Übertragungsrechte alle Spiele am späten Nachmittag statt Die Sonne stand bereits tief, also wurden die Spiele als angenehm wahrgenommen. | TED | وماذا عن سيول ؟ سيول و بسبب حقوق البث , جميع المباريات كانت تتم في وقت متأخر بعد الظهر الشمس كانت بالفعل قد غربت ، لذا كان متوقع أن الألعاب ستكون مريحة. |
Das wäre eine Idee. Es ist nicht nur mein Konzept der zukünftigen Welt, sondern wird bereits in Erwägung gezogen in Seoul, Korea, in Amsterdam, in Hamburg und in New York. | TED | هذة فكرة , انها في تصميمي للعالم القادم و لكن ايضا علي طاولات مباني البلدية في سيول كوريا في امستردام, في هامبرج في نيويورك |
Der Bürgermeister von Seoul im Supermarkt, um diese Uhrzeit. | Open Subtitles | عمده سيول فى المتجرفى هذا الوقت المتأخر |
So ein dummes Ding. Es gibt viele Frauen in Seoul, die nicht verheiratet sind. | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء في "سيول" لم يتزوجن |
Seoul – Südkoreas designierte Präsidentin Park Geun-hye übernimmt ein Land, das weltweit als Vorbild für Wirtschaftsentwicklung gilt. Doch angesichts einer sich verlangsamenden Wirtschaft bedarf es einer Erneuerung dieses Vorbilds. | News-Commentary | سول ــ إن رئيس كوريا الجنوبية القادم بارك جيون هاي، يتسلم بلداً كان نموذجاً عالمياً يحتذى به في التنمية الاقتصادية. ولكنه مع تباطؤ الاقتصاد أصبح نموذجاً في حاجة إلى التجديد. |
In beiden Fällen wird der G-20-Gipfel in Seoul wahrscheinlich einen Wendepunkt in der Geschichte der globalen politischen Ökonomie nach dem Zweiten Weltkrieg darstellen. | News-Commentary | وفي كل الأحوال فإن قمة مجموعة العشرين في سول من المرجح أن تكون بمثابة حد فاصل في تاريخ الاقتصاد السياسي العالمي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Heute morgen, im Han in Seoul Das ist eklig. | Open Subtitles | "ـ هذا اليوم على ضفاف نهر "هان" بمدينة "سول ـ هذا مقرف |
Das letzte Mal wurde er 2011 in einem Krankenhaus in Seoul gesehen. | Open Subtitles | آخر مرة شوهد في مشفى (سول) في (كوريا الجنوبية) عام 2011 |
Seoul – In den letzten Jahren haben sich China und Indien zu globalen Wirtschaftssupermächten entwickelt, wobei China vor Indien liegt. Doch angesichts der Wachstumsverlangsamung und der zunehmend akut werdenden Notwendigkeit eines Strukturwandels in China stellt sich die Frage, ob die wirtschaftlichen Reformbestrebungen des neuen indischen Premierministers Narendra Modi es dem Land ermöglichen werden, diesen Rückstand aufzuholen. | News-Commentary | سول ــ في السنوات الأخيرة، بَرَزَت كل من الصين والهند كقوة اقتصادية عالمية عظمى، وتتقدم الصين الطريق. ولكن مع تباطؤ النمو الصيني وتزايد شِدة الاحتياج إلى التغيير البنيوي، فهل تنجح جهود الإصلاح الاقتصادي التي يبذلها رئيس وزراء الهند الجديد ناريندرا مودي في تمكين البلاد من اللحاق؟ |
Diese nun nicht genehmigte Maßnahme wäre lediglich mit einem Transfer des bestehenden amerikanischen Engagements von einem ergänzenden Konto zur Hauptfinanzierungsquelle des IWF verbunden gewesen, und dies praktisch ohne Mehrkosten für die Steuerzahler. Mit der Verabschiedung durch den Kongress wäre eine auf dem G-20-Gipfel in Seoul im Jahr 2010 beschlossene Vereinbarung zur Verdoppelung der Kreditvergabekapazität des Fonds umgesetzt worden. | News-Commentary | كان هذا الإجراء الفاشل يستلزم فقط نقل التزامات أميركية سابقة من حساب تكميلي إلى مصدر تمويل أساسي لصندوق النقد الدولي، دون تحميل دافعي الضرائب أية تكلفة تقريبا. وكانت موافقة الكونجرس لتعني تنفيذ الصفقة المبرمة في قمة سول لمجموعة العشرين في عام 2010، والتي قضت بمضاعفة قدرة الصندوق على الإقراض. |
Mach's gut. Ich besuch dich mal in Seoul. | Open Subtitles | رحلة سعيدة أراك في سيؤل اذا ذهبت انا |
Der Lieutenant kommt extra aus Seoul. | Open Subtitles | ـ لقد قَدِمَ الملازم من سيؤول خصيصا لرؤيتك |
Sag mal, was macht eigentlich der Typ aus Seoul hier? Dieser Idiot untersucht Popmusik. | Open Subtitles | ماذا يفعل الرجل القادم من سيئول هذه الأيام؟ |
In Südkoreas Hauptstadt Seoul wurde dieses Projekt bereits begonnen. | TED | في كوريا الشمالية بمدينة سيول، بدأوا ذلك في الحقيقة. |