"separaten" - Translation from German to Arabic

    • منفصلة
        
    • منفصل
        
    • منفصلين
        
    • المنفصلة
        
    Er hatte einen separaten Speicher und einen Hauptprozessor. TED لقد احتوى على ذاكرة منفصلة ومُعالج مركزي.
    Sie reduzieren die Welt und funktionieren in separaten Gruppen, ohne Empathie für einander. TED الناس تضيق العالم و تعمل في شكل مجموعات منفصلة دون التعاطف مع بعضها البعض
    Sie sehen den ersten von uns erzeugten Base Editor hier. Er besteht aus drei separaten Proteinen, die nicht einmal aus demselben Organismus stammen. TED في الواقع، قمنا بهندسة أول محرر قواعد كما هو موضح هنا، من ثلاثة بروتينات منفصلة حتى أنها لا تنحدر من نفس الكائن الحي.
    Wir wollten kein separates Gebäude oder einen separaten Inhalt. TED ونحن لم نكن نريد أن نجعل مبنى منفصل ومحتوى منفصل.
    Mit diesem Wissen, meine Damen und Herren, nehme ich Sie nun mit auf eine Reise zu einem vollkommen separaten Teil der Erde, denn ich verwandle das Sydney Opera House in eine dunstige Jazzbar. TED وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار، سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة لجزء منفصل تماما من الأرض وأنا أحول دار أوبرا سيدني إلى حانة جاز مفعمة بالدخان في وسط المدينة.
    Eine Flechte ist ein Organismus, der aus zwei separaten Spezies besteht, Pilzen und Algen. Open Subtitles حزاز البحر كائن متآلف من نوعين منفصلين الفطريات والطحالب
    Ich habe nicht vor gehabt, in separaten Restaurants zu essen. Open Subtitles لم أكن أفكر في تناول الطعام في مطعمين منفصلين
    Es ist wie eine eigene Wohnung. Es gibt sogar einen separaten Eingang. Open Subtitles انها بمثابة شقة منفصلة ولها مفتاح ومدخل خاص ايضا
    ...besteht aus drei separaten Urlaubsorten, jeder mit seinem eigenen Reiz. Open Subtitles يتضمن المنتجع ثلاث مناطق منفصلة كل منها له خصائصه
    Dafür brauchen sie einen separaten Befehl. Open Subtitles ليس إن كانت مغلقة ستحتاج إلى مذكرة منفصلة
    Sie finden in diesem Brief auf einem separaten Blatt ein Geständnis der Vergehen, derer man Sie beschuldigt hat. Open Subtitles سوف تجد المغلقة على ورقة منفصلة اعتراف لجرائم كنت قد اتهمتني بها
    Eine fürs Haus und eine für einen separaten klimatisierten Raum. Open Subtitles واحدة لمنزله الرئيسي والأخرى لغرفة منفصلة يُتحكم بدرجة حرارتها.
    Wir erfuhren gerade von drei separaten Attacken auf Geschäfte von Falcone in verschiedenen Teilen der Stadt. Open Subtitles أبلغنا للتو عن ثلاث هجمات منفصلة على أعمل فالكون في مناطق مختلفة من البلدة
    Was wäre, wenn wir die Präsentation wie ein Neungängemenü aufbauen, und einen separaten Teil rechtlicher Analyse mit jedem Gang verbinden würden? Open Subtitles ماذا لو نظمنا العرض مثل وجبة مكوّنة من تسعةِ أصناف ووضعنا جزئية منفصلة للتحليل القانوني معَ كلّ وجبة؟
    Diese wurden auf einer separaten Webseite nachgehalten. TED و تابع الاعبون هذا الأمر على موقع انترنت منفصل.
    Orangenextrakt. Den Schaum in einem separaten Becher. Open Subtitles ها ، واريد عصير البرتقال والرغوة الزائدة اريدها في كوب منفصل
    Er hinterließ an zwei separaten Tatorten Fasern. Open Subtitles لقد ترك الألياف في مسرحي جريمة منفصلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more