"serben" - Translation from German to Arabic

    • صرب
        
    • الصرب
        
    • صربي
        
    • الصربي
        
    • إلفو
        
    • صربيا
        
    • والصرب
        
    Die Serben in Bosnien-Herzegowina haben gemeldet, dass der Mord bei einer serbischen Hochzeit... durch einen gezielten Schuss auf die Serben verübt wurde. Open Subtitles أعـلـن صرب البوسنة الهرسك أن القاتل في حفل الزفاف الصربي كان قد أطلق الرصاص نحو الصربيين
    Es wirkt, weil Serben im Mittelalter eine gegen das Virus resistente Darmflora entwickelten. Open Subtitles إنه فعال لأن صرب القرون الوسطى طوروا جرثومة معوية مقاومة للفيروس.
    So wie ich dabei war, als der Sekretär den Anruf erhielt, dass Ethan verhaftet sei... weil er sechs Serben kaltblütig umgebracht hätte. Open Subtitles وكنت موجوداً عندما تلقى الوزير اتصالاً هاتفياً يفيد بأن (إيثان) كان محتجزاً بسبب قتل ستة قوميين صرب بدم بارد
    Eine halbe Million Serben leben in den USA. Serben mögen keine Bosnier. Open Subtitles 500 الف من الصرب يعشون في امريكا والصرب لا يحبون البوسنة
    Im Juni 1914, wurde der Erzherzog von Österreich, von einem Serben erschossen. Open Subtitles في يونيو 1914، قام صربي بإطلاق النار على أرشيدوق النمسا
    Es gibt keine Serben, Quinn. Open Subtitles وحاولواإجبارهعلىالقيامبالتسليم, إلفو المعتاد -وهو أخبرهم , أن يغربوا عن وجهه
    Serben, Alter. Die können saufen wie ein Loch. Open Subtitles صرب ، إنهم يجيدون المنافسه
    Die bosnischen Serben – und ihre Unterstützer in Serbien – schienen den Krieg zu gewinnen, während die UN keine Anstalten machten, diejenigen, die des Befehlens oder Ausführens von Massenmorden angeklagt waren, zur Verantwortung zu ziehen. Tatsächlich betrachteten manche die Gründung des ICTY als armseligen Ersatz für die Militärintervention, die zum Beenden des Schlachtens nötig schien. News-Commentary آنذاك بدا أن صرب البوسنة ــ وأنصارهم في صربيا ــ يقتربون من كسب الحرب، في حين لم تتخذ الأمم المتحدة أي خطوة تسمح بالتحفظ على أولئك المتهمين بإصدار أوامر بارتكاب أعمال وحشية أو تنفيذها شخصيا. والواقع أن البعض نظروا إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة باعتباره بديلاً هزيلاً للتدخل العسكري الذي كان مطلوباً لوقف المذبحة.
    Wir sind Serben! Open Subtitles نحن صرب. صحيح؟
    Scheiß Serben... Open Subtitles صرب أوغاد
    Im Jahr 2001 verurteilte der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) in Den Haag die systematische Vergewaltigung von Frauen als Verbrechen gegen die Menschlichkeit. Im richtungsweisenden Foca-Prozess verurteilte der Strafgerichtshof drei bosnische Serben wegen Vergewaltigung, Folter und Versklavung von muslimischen Frauen im Jahr 1992. News-Commentary في العام 2001 أدانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي حالات الاغتصاب المنظمة للنساء باعتبارها جريمة ضد الإنسانية. وفي قضية "فوكا" أدانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في العام 1992 ثلاثة من صرب البوسنة باغتصاب وتعذيب واستعباد نساء مسلمات. وكان المدانون في هذه القضية يمارسون الاغتصاب الجماعي لفتيات لا تتجاوز أعمار بعضهن 12 عاماً لعدة أسابيع.
    Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte. UN وكان من شأن استمرار العنف العرقي في كوسوفو، على يد جماعات ألبانية عرقية ضد أقليات الصرب والروما، أن أحبط أحد الأهداف المعلنة للعمل الدولي، وهو: المحافظة على مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو.
    Die Serben töten die Kroaten und die Kroaten die Serben! Open Subtitles الصرب يقتلون الكرواتين والكرواتيين يقتلون الصرب
    Die Musik schon, die Bahn nicht. Die Serben sind hintennach. Open Subtitles الفرقة، ليست السكة الحـديد إنّ الصرب متأخـرون عـنا
    Laut Buch braucht man die Bittergalle eines Serben. Open Subtitles يدل الكتاب على صفراء من شخص صربي الأصل.
    Wir haben es zu einem eingereisten Serben zurückverfolgt. Open Subtitles وإنها تعود إلى زائر صربي
    Es besteht das reale Risiko erneuter Gewalt, vielleicht jedoch nicht in dem Ausmaß der 90er Jahre. Wenn die aktuellen Verhandlungen zum Status des Kosovo scheitern, werden albanische Extremisten versuchen, die über 100.000 dort ansässigen Serben zu vertreiben. News-Commentary لقد بات خطر تجدد أعمال العنف هناك حقيقياً، رغم أن أعمال العنف قد لا تبلغ المستوى الخطير الذي شهدته التسعينيات. وإذا ما منيت المفاوضات الحالية بشأن وضع كوسوفو بالفشل، فلسوف يسعى المتطرفون الألبان إلى طرد ما يزيد على مائة ألف صربي يعيشون هناك. وعلى نحو مماثل، قد يتسبب أي تحرك من جانب الجمهورية الصربية في البوسنة نحو الانفصال في تهديد الاستقرار هناك على نحو خطير.
    Sie irren sich, was die Serben angeht. Open Subtitles أظنّك مخطئ بشأن هذا الاتِّصال الصربي.
    Die Serben waren das letzte Puzzlestück. Open Subtitles كان الجانب "الصربي" آخر قطعة من الأحجية.
    Wie passen die Serben in das Ganze? Open Subtitles هم من غدروا بـ إلفو
    Sie sind Serben? Open Subtitles أنتي من "صربيا" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more