Darum hat sich Google auch aus China zurückgezogen, weil sie es nicht hinnehmen können, dass die Regierung den Server kontrollieren will. | TED | هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم. |
Die sind auf 'nem Server gespeichert und den Zugriff darauf hat nur jemand mit einem Passwort. | Open Subtitles | وكلها مخزنة في الخادم الرئيسي لذا لايمكنك الدخول هناك بدون الشخص الذي بحوزته الرقم السري |
Es bietet eine kanonische Kopie der Software irgendwo auf einem Server an. | TED | انها توفر نسخه مرخصه عن النظام على خادم في مكان ما. |
Auf meinem Weg zur Mission Control wurden die Server gerade von Bildern unserer Crew überflutet. | Open Subtitles | بالوقت الذي وصلت فيه لغرفة قيادة المهمة كانت الخوادم مليئة بالصور من قبل طاقمنا |
Gewaltiges Spaltflackern im St. Helens Krankenhaus, im Polizeihauptquartier und in der Central IT Server Station. | Open Subtitles | توهجات صدعية كبرى في مستشفى سانت هيلين ومركز الشرطة ومحطة خوادم الحاسوب الرئيسية |
Wenn ein Server ausfällt oder der Computer eines Partners nicht will, sterben Leute. | Open Subtitles | لأننا على 24\7 إذا تعطل سيرفر ما أو تحطمت إحدى حاسبات العملاء. |
Ich würde mir sogar gerne Ihre Befunde ansehen, besonders den Server. | Open Subtitles | سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده خاصةً هذا الخادم |
Andererseits will die Regierung den Server gerne in Beijing haben, sodass sie jederzeit an die Daten kommen. | TED | و من جهة أخرى , يريدون إبقاء الخادم في بكين حتى يتمكنوا من الوصول إلى البيانات في أي وقت يرغبون فيه. |
Es ist wahrscheinlich ein gute Idee, Schlüssel nicht auf den Server zu packen. | TED | حسنا، يعتبر عدم وضع المفتاح في الخادم فكرة جيدة. |
Okay, ich musste einen größeren Datensatz benutzen, weil er von einem nicht vertrauenswürdigen Server gekommen ist und wenn ich die nachweisbare Berechnung amortisiert hätte... | Open Subtitles | حسنًا, لقد كان عليّ أن أستخدم مجموعة كبيرة من البيانات لقد كانت مخزنة على خادم غير موثوق, وإذا نفذت إلى الحساب المؤكد |
Steck das an einen Server des FBI. Sollte nicht länger als zwei Minuten dauern. | Open Subtitles | ،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين |
Und hier ist ein Beispiel einer Datei, die wir vor ein paar Wochen auf einem Server gefunden haben. | TED | و هذا مثال لملف وجدناه في خادم قبل عدة اسابيع |
Als sie dann die Server nicht blockieren konnten, beschlossen sie, stattdessen mich festzusetzen. | Open Subtitles | لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها |
Diese werden dann verschlüsselt und auf einem Server gespeichert, zu dem nur die jeweilige Nachrichtenagentur Zugang hat. | TED | حينها يتم تشفيرها وتخزينها على أنظمة الخوادم ويكون فقط للمؤسسة الإخبارية الحق في الوصول لتلك المعلومات. |
Jetzt ist der Server vom Netz, wegen eines Stromschlags oder eines anderen Defekts. | Open Subtitles | حسنا. الخوادم تعطلت الان بسبب الحمولة الزائدة |
Ich kann es nicht überprüfen, ich muss die Turnmill Server wieder hochfahren. | Open Subtitles | لا أستطيع التأكد ، فعليّ أن أعيد خوادم تيرميل للعمل |
Versuche den Pfad der eMail nachzuverfolgen, aber es gibt mehrere Server. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتتبع مسار الرسالة الإلكترونية، لكن هناك عدّة خوادم. |
Ich glaube, das ist ein Gebäude, wo ein Server untergebracht werden sollte. | Open Subtitles | أذكر أنه كان مبنى غريبا فيه خوادم منزلية |
Sie kommen von einem inländischen Server. Der Absender ist in den USA. | Open Subtitles | هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد. |
- Gut. Ich habe ihre Server bereits auf unsere überspielt. | Open Subtitles | لقد قمت بإعادة صياغة السيرفر الخاص بهم عن طريق السيرفر الخاص بنا |
Der Server läuft, so schnell er läuft. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أجعل السيرفرات تعمل أسرع, حسناً؟ |
Hacker aus China, haben letztes Jahr versucht unsere Server abzuschalten. | Open Subtitles | قراصنة الصين حاولوا إسقاط خوادمنا الخارجية العام الماضي. |
Wir haben jetzt über 90 Server an drei Orten. | TED | لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن. |
Morris, ich hatte kein Glück die Ölplattformen auf dem CNC Server zu finden. | Open Subtitles | موريس ، لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
Und wenn sie einmal diese Standards für sich hätten, hätten sie die Kontrolle, Netscape vom Server Markt zu drängen, welches der Bereich war, wo das wirkliche Geld gemacht wurde. | Open Subtitles | وبمجرد جعل هذه المعايير مغلقة يكنهم استخدام تلك السيطرة لاخراج نيتسكيب من سوق خادمات الويب والذي تجني فيه المال فعليا |
Auf unserem sicheren Server, mit Zeitstempel und protokolliert, als wäre sie immer hier gewesen. | Open Subtitles | على خادمنا المؤمن، مختومٌ زمنياً و مسجل و كأنهُ كان هناك منذ البداية |
- Sofort alle Kabel zum Server kappen. | Open Subtitles | - قَطعَ كُلّ مواقف الخادمِ المتشددة الآن. |
Gehen Sie rein und jagen Sie den Server hoch, wie ich es Ihnen gezeigt habe. | Open Subtitles | ادخل إلى هناك و اصعق المخدّم كما أريتك بالضبط |
Stellt sicher, dass er es am FBI Server anschließt. | Open Subtitles | تأكد من أن يقوم بتوصيلها بخادم مكتب التحقيقات الفيدرالي |