"setzte mich" - Translation from German to Arabic

    • جلست
        
    • وأجلستني
        
    Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. In der Hitze der Wüste war mir eiskalt. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Also ging ich zum ersten Mal in den Chor und setzte mich zu den Bässen und hab mir sozusagen über die Schulter geguckt um zu sehen, was sie so machen. TED و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون
    Ich in war mal New York und stieg in ein Taxi. Ich setzte mich auf den Rücksitz und vor mir sah ich etwas, das mit Theater zu tun hatte. TED مرة كنت في نيويورك و ركبت سيارة أجرة. جلست في المقعد الخلفي، و أمامي رأيت شيئاً ما مرتبط بمسرحية.
    Sie gab mir die Bibel, setzte mich in den Bahnhof und sagte: "Lies. " Open Subtitles لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه
    Sie gab mir die Bibel, setzte mich in den Bahnhof und sagte: "Lies. " Open Subtitles لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه
    Sie setzte mich auf die Terrasse und sagte, ich soll warten. Open Subtitles وأجلستني على المنحدر وطلبت مني الانتظار
    fand die Großfmutter und setzte mich mit ihr zusammen. Und zu meiner Überraschung erlaubte sie es doch, TED و وجدت الجدة و جلست معها. و قد أدهشني أنها وافقت أن تسمح لي
    Ich setzte mich allein an den Tisch und dachte darüber nach... wie verhängnisvoll der Name war... und wie die erblühende Blüte verwelkte... da oben im Baum." Open Subtitles جلست إلى مكتبي وحدى , و حاولت التفكير أوه , يا له من اسم قاتل وكيف يمكن للزهر
    Ich setzte mich in den Park... und aß ein Sandwich, das ich gekauft hatte. Open Subtitles جلست على مقعد و تناولت سندويشة اشتريتها سابقاً
    Ich war aufgebracht und setzte mich kurz auf die Couch und ehe ich mich versah, waren zwei Stunden um. Open Subtitles لقد كنت غاضبة, و جلست على الاريكة للوهلة و قبل ان ادرك, مضت ساعتان
    Ich setzte mich auch, mit Gänsehaut überall. TED جلست أيضا وقشعريرة اجتاحت كل جسدي.
    Ich stand auf, machte einen Tee, setzte mich hin und alles und jetzt bin ich hier – immer noch fast gelähmt, aber hier. TED قمت، عملت كوب من الشاي، جلست مع الخوف، فعلت كل ذلك. و أنا هنا -- مع ذلك لازلت بطريقة جزئية مشلولة، لكني هنا.
    Ich ging zum Unterricht, setzte mich, nahm meine Notizen zur Geschichte Kenias und legte los, in die kenianische Küstenstadt mit der großen Mekatilili wa Menza, eine Frau der Giriama, die ihr Volk gegen die britische Kolonialmacht anführte. TED ذهبت للصف ثم جلست وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري.
    Ich setzte mich vor dem schwedischen Parlament auf den Boden. TED جلست على الأرض خارج البرلمان السويدي،
    Ich ging ins Kino und setzte mich ganz hinten hin. Open Subtitles ذهبت الى دور العرض و جلست في الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more