"seuchen" - Translation from German to Arabic

    • الأوبئة
        
    • الوباء
        
    • الأمراض
        
    • الطاعون
        
    • والحروب
        
    Das erinnerte mich an die Ballungen, die wir bei Seuchen beobachtet hatten, z.B. bei Cholera. TED وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا.
    Wie ist es mit biologischer Kriegführung? Gifte, Seuchen oder Ähnliches. Open Subtitles ماذا عن الحرب البيولوجيه ، التسمم الأوبئة ، تلك الأشياء ؟
    Wenn jemand Seuchen und Krankheiten verbreiten kann, dann wir. Open Subtitles إذا كان هناك أحد قادر على توصيل الأوبئة والأمراض فهو نحن
    Je mehr Schiffe anlegen dürfen, desto mehr Seuchen plagen die Stadt. Open Subtitles كلما كثر عدد المهاجرين غير الشرعيين كلما زاد الوباء في المدينة
    Man muss die Seuchen verstehen, aber dann merzt man sie aus. Open Subtitles الوباء يجب أن يُدرس، أجل.. لكن القضاء عليه في نهاية المطاق.
    Wilderei von Elfenbein und Wildfleisch führt zu globalen Seuchen, Krankheitsübertragung und Krieg. TED فالصيد من أجل العاج وصيد الطرائد يؤدي إلى أوبئة عالمية ونقل الأمراض والحرب.
    Wann immer wir versucht haben, uns zu versammeln, haben Katastrophen zugeschlagen... Seuchen, Erdbeben, Feuer. Open Subtitles فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة، مثل الطاعون والزلازل والنار.
    Wenn wir Asteroid Helios 685 erfolgreich umleiten können, ändern wir die Menschheitsgeschichte so grundlegend, dass höchstwahrscheinlich unsere Zeit, alles zwischen der Zukunft und der Gegenwart, die Seuchen, die Knappheiten, die Kriege dass nichts davon geschehen wird. Open Subtitles فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه كل شيء بين الماضي والحاضر الأوبئة، والمجاعات، والحروب
    Und erzeugt durch Chemie und Technik all die Verheerung durch Seuchen, Pest, Hungersnot und Michael Myers! Open Subtitles .. وينتج,إلى جانبالكيمياءوالآلات. جميعمذبحةالطاعون, .. " الأوبئة, المجاعة.
    Kriege und Seuchen und Völkermorde und Erdbeben und Flutwellen und dann, nach all dem Leid, was tut Ihr Gott da? Open Subtitles الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر و من ثم بعد كل تلك المعأناة ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟
    Dort wüteten viele Seuchen. TED كان هناك الكثير من الأوبئة.
    Aber ich wusste, dass Seuchen entlang der Risse unserer Gesellschaft auftreten, die nicht nur biologische Anteile spiegeln, sondern, viel wichtiger, die Muster der Benachteiligung, der Ausgrenzung, der Ungleichbehandlung in Verbindung mit Rasse, Geschlecht, Sexualität, Klasse u.a. TED ولكنني كنت أعرف بأن الأوبئة تظهر على مدى الانشقاقات الموجودة في مجتمعنا، والتي لا تعكس البيولوجيا فقط، وإنما الأهم من ذلك أنماط التهميش والإقصاء، والتمييز المتعلّق بالعرق ونوع الجنس والطبقات الاجتماعية وغيرها.
    Die Geißel der üblen Seuchen. Open Subtitles آفة الشر الأوبئة.
    Die USA und China (wie auch andere Länder) können von der Zusammenarbeit bei internationalen Themen stark profitieren. Ohne solche Kooperation können Lösungen für globale Finanzstabilität, Klimawandel, Cyber-Terrorismus oder Seuchen weder gefunden noch angewendet werden. News-Commentary ولكن من الخطأ أن نركز فقط على الجزء الخاص بالتحوط من الاستراتيجية الأميركية. فمن الممكن أن تكسب الولايات المتحدة والصين (وكذلك بلدان أخرى) الكثير من التعاون فيما يتصل بقضايا عابرة للحدود الوطنية. ولن يتمكن العالم من ابتكار وتنفيذ حلول للمشاكل المرتبطة بالاستقرار المالي العالمي، أو تغير المناخ، أو الإرهاب على شبكة الإنترنت، أو الأوبئة في غياب مثل هذا التعاون.
    Sicherlich will Gott nicht, dass seine Herde... von Teufelsanbetern und Seuchen ausgedünnt wird. Open Subtitles بكل تأكيد ان الرب لا ينوى لعباده الهلاك بين ايدي عبدة الشيطان و الوباء
    Nein. Seuchen tragen dazu bei, dass die Welt im Gleichgewicht bleibt. Open Subtitles كلا، الوباء يعيد التوازن إلى طبيعته
    Mit diesen gesunden Zellen, diesen Antikörpern müssen wir alle Seuchen bekämpfen und auslöschen. Open Subtitles مع مضادات الرخاء هؤلاء يجب أن نكافح جميع الأمراض
    Dann hätte ich ja sofort irgendwelche Seuchen am Hals. Open Subtitles هذا لا يؤدى إلا إلى الأصابة بالأمراضِ والفيروسات فتصيبك الأمراض و هذا ما سيحدث
    Die Zügellosigkeit hat die Seuchen über uns gebracht. Open Subtitles والانغماس الذاتي و جلبت علينا الطاعون.
    Die Seuche aller Seuchen. Open Subtitles الطاعون ينهي كل ما يصيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more