"sich erinnern" - Translation from German to Arabic

    • تتذكر
        
    • تتذكرين
        
    • يتذكر
        
    • تذكره
        
    • يتذكره
        
    • أن تتذكره
        
    • تذكرون
        
    • تتذكرينه
        
    • تتّذكره
        
    • سيتذكر
        
    • تذكّره
        
    • تتذكرها
        
    • ستتذكر
        
    • يتذكرون
        
    Die Frage ist: An wen wollen Sie sich erinnern -- wenn Sie nur 45 Minuten mit Ihrer Großmutter haben? TED والسؤال هو من تريد أن تتذكر لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟
    Keiner, nicht einmal du, wird sich erinnern, ob wir gut oder böse waren, wofür wir kämpften, wofür wir starben. Open Subtitles لا احد ، حتى انت لن تتذكر اذا كنا رجال طيبين ام سيئين لماذا قاتلنا أو لماذا متنا ، لا
    Nun, ich kann nicht kontrollieren, woran Sie sich erinnern, aber ich war dort. Open Subtitles حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين ولكني كنتُ موجودة هُناك
    Es kann lernen, sich erinnern, Probleme lösen, Entscheidungen treffen. TED يمكنه أن يتعلم و يتذكر بإمكانه حل المعضلات و إتخاذ القرارات.
    Daher können wir Leute eine Umgebung erforschen und den Ort sehen lassen, an den sie sich erinnern müssen. TED بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره.
    Also fing er an, alles aufzuschreiben, woran er sich erinnern konnte, zum Beispiel Kontonummern und Geldmengen, um sich zu schützen. Open Subtitles لذلك، قام بتدوين كلّ شيء يتذكره .. كأرقام الحسابات .. والمبالغ لحماية نفسه ..
    Ich bin von der Möglichkeit dieses Ereignisses begeistert und, wie Sie sich erinnern, hat Martinson's Kaffee ein einzigartiges Problem. Open Subtitles اني متحمس حول امكانية حدوث هذا وكما تتذكر مارتينسون لديهم مشكلة فريدة 192 00:
    Nun, wenn Sie sich erinnern, ich habe erfolgreich mit dem IMF und der Weltbank verhandelt. Open Subtitles إذا كنت تتذكر لقد ناقشت بنجاح السياسات المالية مع ال اي ام اف و البنك العالمي
    Es waren nicht nur unsere Leben gefährdet den falls Sie sich erinnern, bin ich dazwischen gegangen und habe die Exekution des gesamten militärischen Personals, inklusive Ihnen, verhindert. Open Subtitles لم تكن فقط حياتنا المعرضه للخطر وإذا كنت تتذكر أنا تدخلت
    Wenn Sie sich erinnern, dass er Sie geschubst hat, dann ist die Sache klar. Open Subtitles وإذا كانت تلك الطريقة التي ستتذكر بها، إذا تتذكر أنّه دفعك، فسوف نرى حينها ماسنفعله. حسناً؟
    Sie werden sich erinnern, Monsieur Gale, dass ich Sie bat, sich als Reporter zu verkleiden und Lady Horbury zu treffen. Open Subtitles أنت تتذكر يا سيد "غايل" أني طلبت منك التنكر كمراسل لمقابلة السيدة "هوربري" ؟
    Wann war das letzte Mal dass Sie sich erinnern, etwas am Tag gemacht zu haben? Open Subtitles ...متى كانت آخر مرة تتذكر أنك فعلت شيئ خلال النهار ؟
    Ich fragte sie: "Können Sie sich erinnern, wie viele Babies sie zu Welt gebracht haben?" TED فسألتها هل تتذكرين عدد الأطفال الذين ولدوا خلال مهنتك؟
    Wie Sie sich erinnern, habe ich vor ein paar Tagen einige Bluttests bei Ihrem Mann durchgeführt. Open Subtitles كما تتذكرين فقط قمت ببعض التحاليل على زوجك منذ أيام قليلة
    Und keiner wird sich erinnern, dass ich feige war oder Sie ein Narr. Open Subtitles ولن يتذكر أحد أنك لقبتني بالأصفر و أنك مت كالأحمق
    Schon, aber ich glaube nicht, dass er sich erinnern möchte. Open Subtitles حسنا ، أعتقد ذلك لكننى أشك أنه سيكون راغبا فى أن يتذكر
    Dies leitet Sie zurück an die Stelle, an die Sie sich erinnern wollen. TED وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره.
    Keiner wird sich einen Dreck darum scheren oder sich erinnern. Open Subtitles بعد شهرين, لا أحد سيهتم او حتى يتذكره
    Ich will die Namen, die Orte und die Uhrzeiten... alles, woran Sie sich erinnern können. Open Subtitles أريد الأسماء ، الأماكن ، والوقت . أي شيء يمكن أن تتذكره
    Falls Sie sich erinnern, John Rawls entwickelte eine Vorstellung einer gerechten Gesellschaft. TED إذا كنتم تذكرون جون رولز كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل
    Aber alles, woran Sie sich erinnern, könnte helfen sein Leben zu retten. Open Subtitles لكن اي شيء تتذكرينه قد يساعدنا في انقاذ حياته
    Niemand wird sich daran erinnern. Weißt du, an was sie sich erinnern werden? Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا, أتعلمين مالذي سيتذكرونه؟
    Wir brauchen die Namen von allen Patienten. Alle, an die sie sich erinnern können. Open Subtitles نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره.
    Und alle Kunden, an die Sie sich erinnern, alle Stammgäste. Open Subtitles وأي زبائن تعتاد القدوم تتذكرها
    Ihre falsche Geschichte ist mit dem Blut derer geschrieben,... ..die sich erinnern könnten, und jener, die die Wahrheit suchen. Open Subtitles تاريخهم الكاذب مكتوبً بدمَ, الذين لربما يتذكرون. وأولئك الذين يبحثون عن الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more