"sich jemand" - Translation from German to Arabic

    • هناك شخص
        
    • هناك من
        
    • أن أحدهم
        
    • اي شخص
        
    • شخص ينتحل
        
    • ولا أحد يود أن
        
    • أحدكم
        
    • أحدهم نفسه
        
    Wir werden nirgendwo hinfahren bis sich jemand wirklich übel verletzt hat, Ok? Open Subtitles نحن لا نذهب الى أي مكان مالم يكن هناك شخص مصاب. حسناً؟
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass sich jemand Gefährliches hinter der Promi-Fassade verbirgt. Open Subtitles ، بعد رؤيتكِ اليوم أنا متيقن من أن هناك شخص مـا خطير يختبيء داخل هذه الصدفة الجميلة قليلة الإحتكاك مع النـاس
    Ich glaube, dass sich jemand im Südbahnhof treffen will, um in einer Stunde einen Austausch zu machen. Open Subtitles كأن هناك من سيجتمع بالمحطة الجنوبية للقيام بتبادل بعد ساعة.
    Miss Smith ist ein liebes Mädchen, und gewiss wird sich jemand finden, der nicht so genau hinschaut, auf die... die Umstände ihrer Geburt. Open Subtitles انسة سميث فتاة رائعة وبدون شك سيكون هناك من ينظر لها لشؤونها الاجتماعية واوضاع ولادتها
    Offenbar irrt sich jemand. Vielleicht wir. Open Subtitles من الواضح أن أحدهم مخطئ هنا أيكون ذلك نحن؟
    Aber ich kann mir nicht vorstellen, dass sich jemand über sie beschwert hat. Open Subtitles لكن لا اعتقد اي شخص يقول اي شيء سيء عنها
    Es sieht so aus, als hätte sich jemand als Polizist ausgegeben. Open Subtitles مما لدينا ,يبدو انه شخص ينتحل صفة شرطي
    Ein Trinker ertrank. Fahrlässige Tötung, wenn sich jemand die Mühe machte. Open Subtitles لقد كان هناك سكيّر غارق، عن طريق الخطأ ولا أحد يود أن يتحمل المشكلة، ولو أي شخص أخذ وقته
    Er ließ die Maschine die ganze Nacht laufen. Falls sich jemand an Stephen Wolfram erinnert, der das Ganze noch einmal erfand. TED يقوم بتشغيل ذلك الشيء طوال الليل، تشغل تلك الأشياء إذا تذكر أحدكم ستيفن ولفارم الذي أعاد اختراع هذا الشيء
    Hey, kannst du mir sagen, warum sich jemand 2 Wochen vor seiner Pensionierung den Schädel wegbläst? Open Subtitles لماذا قد يقتل أحدهم نفسه قبل اسبوعين من تقاعده؟
    Es heißt, man stirbt nicht, solange sich jemand an einen erinnert. Open Subtitles يقولون أنك لا تموت طالما هناك شخص يتذكرك
    Ich schätze, wenn sich jemand irrt, weiß er nie, womit. Open Subtitles أظن عندما يكون هناك شخص مخطئ لا يوجد وسيلة للخروج من ذلك
    Scheint, als würde sich jemand in deinem Schlafzimmer bewegen. Open Subtitles عذراً ؟ يبدو أن هناك شخص ما يتحرك في غرفة نومك
    Wenn sich jemand entschuldigen sollte, bin ich das. Open Subtitles لكن أذا كان هناك شخص يجب أن يعتذر فهو أنا
    CLARK: Wenigstens wehrt sich jemand gegen die VRA. Open Subtitles على الأقل هناك من يقاوم قانون تسجيل المقتصّين
    Diese Mail wurde verschickt, weil sich jemand in meine Festplatte hacken will, und wenn das nicht ihr seid, heißt das Ärger. Open Subtitles تم إرسال هذا البريد الإليكتروني لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب في هذه اللحظة
    Und was, wenn sich jemand ein Bein bricht oder so was? Open Subtitles إضافة لذلك، ماذا لو أن أحدهم كسرت رجله أو شئ ما؟
    Ich glaube nicht, dass sich jemand je schlecht gefühlt hat, nachdem sie mir von ihren Erlebnissen erzählten. Open Subtitles لـاـ أعتقد أن أحدهم قد شعر بالسوء بعد حديثه معي عن تجربته.
    Und seien wir ehrlich, warum sollte sich jemand in uns verlieben, egal in wen von uns beiden verdammten Katastrophen? Open Subtitles ولنواجه هذا الأمر لماذا يقع اي شخص في الحب مع اي احد منا
    Warum guckt sich jemand so einen Dreck wie Videodrome an? Open Subtitles videodrome لماذا قد يشاهد اي شخص عرض مثل
    Vielleicht gibt sich jemand für ihn aus. Open Subtitles ربما ثمّة شخص ينتحل اسمه
    Ein Trinker ertrank. Fahrlässige Tötung, wenn sich jemand die Mühe machte. Open Subtitles لقد كان هناك سكيّر غارق، عن طريق الخطأ ولا أحد يود أن يتحمل المشكلة، ولو أي شخص أخذ وقته
    Ich komme wieder, bis sich jemand erinnert, Richie gesehen zu haben. Open Subtitles سوف أعاود زيارتكم الى ان يتذكر أحدكم أنه راى ريتشي
    Warum sollte sich jemand so viel Mühe machen ... nur um den Toten zuzusehen? Open Subtitles ماذا يتعب أحدهم نفسه لهذا الحد... فقط ليراقب الموتى؟ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more