"sich täglich" - Translation from German to Arabic

    • كل يوم
        
    • بشكل يومي
        
    Dieser riesige Müllplatz dehnt sich täglich weiter aus, während immer mehr Müll hinzukommt und weiter Platz einnimmt. TED تتزايد هذه النفايات الضخمة كل يوم حيث تُرمى نفايات أكثر وتستمر باستغلال مساحة أكبر
    Sie müssen sich täglich vielen Herausforderungen stellen. TED فهم يواجهون تحديات لا حصر لها كل يوم أينما يتواجدون.
    Sogar der Boss persönlich nimmt sich täglich die Zeit, 10 Briefe zu lesen, die von seinen Mitarbeitern ausgewählt wurden. TED حتى لمن هو أعلى القمة يقضي وقت كل يوم لقراءة 10 رسائل التي يجلبها الموظفون.
    Sie verändert sich täglich durch menschliche Aktivitäten. TED إن النشاط البشري يغيرها بشكل يومي
    Durch unsere eigenen Computersimulationen fanden wir rasch heraus, dass 1 m wirklich die kleinste machbare Auflösung war, die uns die treibenden Kräfte unserer globalen Wirtschaft erkennen und zum ersten Mal auch die Schiffe, Autos, Schiffscontainer und Lkw zählen ließ, die sich täglich rund um die Welt bewegen, ohne -- praktischerweise -- einzelne Menschen zu erkennen. TED من المحاكيات الحاسوبية الخاصة بنا، وجدنا بسرعة أنه متر واحد كان حقاً أدنى منتج قابل للتطبيق لتكون قادراً على رؤية القوى المحركة للاقتصاد العالمي، للمرة الأولى، تكون قادر على عد السفن والسيارات وحاويات الشحن والشاحنات والتي تتحرك في أنحاء كوكبنا بشكل يومي في حين لا يزال من غير الملائم القدرة على رؤية الأفراد.
    Er meldet sich täglich übers Handy. Er mailt Fotos oder kurze Videos. Open Subtitles إنه يتصل كل يوم بالخلوي ، يرسل صورا عن طريق البريد الإلكتروني ومقاطع فيديو سخيفة
    20 bis 30 Mädchen stellen sich täglich bei mir vor. Open Subtitles أرى عشرين إلى ثلاثين فتاةً يقدمون إلى هنا كل يوم.
    Wenn Sie mit Frauen arbeiten, ändern Sie sich täglich, weil Sie sehen, wie diese Frauen Isirika in ihren Leben leben. TED إذا كنت تعمل مع النساء، ستتغير كل يوم لأنك ستلاحظهم يعيشون "اسيريكا" في ما يفعلونه.
    Nero ließ sich täglich Lauch servieren, um eine tiefere Stimme zu bekommen. Open Subtitles أتدرين! لقد كان "نيرون" يطلب تقديم الكرات على مائدته كل يوم ليحظى بعمق صوته
    Die Technik verbessert sich täglich, das ist gut. Open Subtitles التكنولوجيا تتحسن كل يوم وهذا جيد.
    Wieso muss man sich täglich mit einem Amerikaner herumschlagen? Open Subtitles لماذا كل يوم ينطوي على معركة مع أمريكي؟ -سأجلب لكِ واحداً آخر
    Sie kümmert sich täglich um ihre Kinder. Open Subtitles إنها... ينظر إليها على أنها أطفالهم كل يوم.
    Sie ändert sich täglich. Ich kann sein, was ich will. Open Subtitles ،يتغيّر كل يوم بوسعي أنّ أكون ما أريد
    Ich habe gerade erst angefangen. Mein Leiter ärgert sich täglich über mich. Open Subtitles \u200fبدأت للتو، ومدربي يتضايق مني كل يوم
    Schätzungsweise 6.000 junge Menschen im Alter von 15 bis 24 Jahren - fast die Hälfte aller HIV-Neuinfektionen - infizieren sich täglich mit dem HIV-Virus. UN ويقدر أن 000 6 إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية - نصف مجموع الإصابات تقريبا - تحدث كل يوم في أوساط الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    Doch wenn wir zum Beispiel an ein Seerosenblatt denken, das sich täglich teilt – zwei, vier, acht, 16 – in 15 Tagen haben wir 32.000. TED لكن إذا فكرت قليلا، إذا كانت لديك ورقة زنبقة و بدأت تنقسم شيئا فشيئا كل يوم -- إلى قسمين ، أربعة ، ست عشرة-- في غضون 15 يوما سيكون لديك 32000 قسما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more