"sicher zu gehen" - Translation from German to Arabic

    • للتأكد
        
    • لأتأكد
        
    • تتأكد
        
    Duschte, weinte vielleicht ein wenig dabei, zog mich um, um sicher zu gehen. Open Subtitles وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك
    Und sie hatten einen Kanarienvogel um sicher zu gehen, dass die Deutschen kein Gas benutzen. TED وكان لديهم كناري معلق داخل الشيء للتأكد من أن الألمان لم يكونوا ينوون استخدام الغاز.
    Also, Leute engagieren Sie, damit Sie bei ihnen einbrechen, um sicher zu gehen, dass niemand bei ihnen einbrechen kann? Open Subtitles اماكنهم على للسطو يستأجرونكم الناس اذن، اماكنهم؟ اقتحام يستطيع أحد لا ان للتأكد
    Nur um sicher zu gehen, dass er auch sein Ziel erreicht. Open Subtitles فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه
    Ich folgte ihnen um sicher zu gehen, dass sie kein Mädchen verletzen Open Subtitles تبعهتم لهنا لأتأكد انه لن يؤذي أحد الفتيات
    - Es war ihr Job, sicher zu gehen, dass niemand bei der Attacke auf die Suvarov's eingreift. Open Subtitles -لقد كانت مهمتك أن تتأكد ألا يتدخل أحد بالهجوم على الرئيس الروسي
    Sie kommt ab und an aus New York für eine Weile, um nach mir zu sehen und sicher zu gehen, dass ich brav bleibe. Open Subtitles اجل، انها بالمدينة اتيت من "نيويورك". انها تاتى كل مرة لتطمئن علىِ و تتأكد اننى بخير.
    Er hat Blutproben entnommen, um sicher zu gehen. Open Subtitles أخذ بعض الدم للتأكد من أن كل شيء هو عليه.
    Die Infektion ist nicht so schlimm, aber ich gebe die einen Schuß Penicillin, nur um sicher zu gehen, okay? Open Subtitles الإصابة ليست سيئة تماماً لكنني سأعطيك حقنة أنسولين للتأكد فقط من سلامتك، حسناً؟
    Der einzige Weg, um sicher zu gehen, ist, wenn Sie etwas bedienen. Open Subtitles الطريق الوحيدة للتأكد هي أن تحاول تشغيل شيء
    Das ist die einzige Möglichkeit sicher zu gehen, dass sich niemand über Nacht im Geschäft versteckt. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للتأكد من أن لا أحد يختبئ في المتجر ليلاً
    Wir machen ein MRT, um sicher zu gehen, aber ich nehme an, dass Ihre Symptome durch die Dehydration Open Subtitles سنجري لك رنيناً مغناطيسياً للتأكد لكني أخمن أن أعراضك سببها الجفاف والحرارة
    Wir müssen dich natürlich röntgen, um sicher zu gehen, dass du keine inneren Verletzungen hast. Open Subtitles علينا القيام بأشعة سينية للتأكد من عدم وجود إصابات داخلية
    Setz' dich auf den Stuhl. An jedem Morgen muss ich meine Augen überprüfen, um sicher zu gehen, dass ich im Schlaf, nicht die Hornhaut des Auges verletzt hab'. Open Subtitles كل صباح عليّ تفقد عينيّ للتأكد من أنني لم أجرح قرنيتي أثناء النوم
    Yeah,aber um sicher zu gehen das du es tust, habe ich dir etwas in der Garage gelassen. Open Subtitles نعم ، لكن فقط لأتأكد أنك كذلك لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب
    Um sicher zu gehen, dass sie genug essen und so. Open Subtitles لأتأكد انهن يأكلن كافية وهكذا .شكراً لكِ
    Und, ich bin hier um sicher zu gehen, das keiner von euch einen weiteren macht. Open Subtitles أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر.
    Und das bedeutet, dass ich quasi im Krankenhaus wohnen werde,... um sicher zu gehen, dass es richtig gemacht wird. Open Subtitles مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه
    Geh ganz nach drüben, um sicher zu gehen. Open Subtitles اذهب للآخر حتّى تتأكد
    Aber ich wollte dir wirklich etwas für die Zukunft geben, Liebling, deshalb bat ich Max sicher zu gehen dass du den Pokal bekommst. Open Subtitles لكني حقاً أردت أن أعطيك شيئاً لمستقبلكِ عزيزتي، لهذا طلبت من (ماكس) أن تتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more