"sicherheitsrat hat" - Translation from German to Arabic

    • أحاط مجلس الأمن
        
    • نظر مجلس الأمن
        
    • الأمن على نحو
        
    "Der Sicherheitsrat hat von dem sechsten Bericht des Generalsekretärs über die Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB) Kenntnis genommen und billigt seine Empfehlungen. UN أحاط مجلس الأمن علما بالتقرير السادس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووافق على توصياته.
    "Der Sicherheitsrat hat mit Interesse von der am 29. Juni 2005 in Pretoria unter der Schirmherrschaft des Vermittlers der Afrikanischen Union, Präsident Thabo Mbeki, unterzeichneten Erklärung über die Durchführung des Abkommens von Pretoria über den Friedensprozess in Côte d'Ivoire Kenntnis genommen. UN أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    "Der Sicherheitsrat hat sich mit der Frage des Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten befasst. UN نظر مجلس الأمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    "Der Sicherheitsrat hat den Bericht des Generalsekretärs vom 5. Mai 2000 über die Situation in Tadschikistan (S/2000/387) geprüft. UN نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام بشأن الحالة في طاجيكستان المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/387).
    Der Sicherheitsrat hat seine Arbeitsmethoden in den letzten paar Jahren erheblich verbessert - wozu zum Teil die klugen Überlegungen der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe den Anstoß gaben. UN 21 - وقد أحرز مجلس الأمن على نحو ملحوظ تحسنا في أساليب عمله خلال السنوات القليلة الماضية - والذي حفزته، من ناحية، المداولات المتأنية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Der Sicherheitsrat hat außerdem häufiger auf die Sachverständigengruppen der Vereinten Nationen zurückgegriffen, die Sanktionsverstöße, namentlich unerlaubten Waffenhandel und unerlaubte Diamantenverkäufe, dokumentiert und Empfehlungen zur Verbesserung der internationalen Überwachung abgegeben haben. UN 60 - ويستخدم مجلس الأمن على نحو أكثر تواترا أيضا أفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة، التي تقوم بتوثيق انتهاكات تدابير الجزاءات، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة والبيع غير المشروع للماس، وأصدر توصيات بشأن تحسين الرصد الدولي.
    "Der Sicherheitsrat hat den Bericht des Generalsekretärs vom 25.Oktober 2000 betreffend die Situation in Abchasien (Georgien) (S/2000/1023) behandelt. UN نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1023).
    "Der Sicherheitsrat hat den Bericht des Generalsekretärs vom 24. März 2000 über die Entwicklungen in Guinea-Bissau (S/2000/250) geprüft. UN نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام المؤرخ 24 آذار/مارس 2000 عن تطورات الحالة في غينيا - بيساو (S/2000/250).
    "Der Sicherheitsrat hat den nach Ziffer 12 seiner Resolution 1274 (1999) vom 12. November 1999 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs vom 14. März 2000 über die Situation in Tadschikistan (S/2000/214) behandelt. UN نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان المؤرخ 14 آذار/مارس 2000 (S/2000/214)، المقدم عملا بالفقرة 12 من قراره 1274 (1999) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more