"sicherung" - Translation from German to Arabic

    • الأمان
        
    • لضمان
        
    • أمان
        
    • أمن
        
    • ضمانات
        
    • تأمين
        
    • صمام
        
    • وأمنها
        
    • لتأمين
        
    • فيوز
        
    • لإعطاء
        
    • الضمان
        
    • فتيل
        
    • الكهربي
        
    • الفيوزات
        
    Sicherung aus, so. Open Subtitles حرر المسدس من وضعية الأمان .. واطلق هكذا
    Die nationale Aussöhnung und der politische Dialog sollten weiterhin als Mittel zur Sicherung der langfristigen Stabilität und der guten Regierungsführung gefördert werden. UN وينبغي مواصلة تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي باعتبارهما وسيلة لضمان الاستقرار والحكم الرشيد في الأجل الطويل.
    Es ist eine Sicherung, falls hitzeempfindliche Experimente im Gang sind und das Stadtgas ausgeht. Open Subtitles إنّه إحتياط أمان في حال تُركت التجارب الحساسة للحرارة تعمل أو نفذ غاز المدينة.
    Der Rat begrüßt die Hilfe, die die Geber gewähren, um die Regierung bei der Sicherung ihrer Grenzen zu unterstützen, und ermutigt sie, diese Hilfe fortzusetzen, namentlich indem sie weiterhin Ausrüstung und Grenzsicherungsexperten bereitstellen. UN ويشجع على تقديم المزيد من هذه المساعدات، بطرق من بينها مواصلة توفير المعدات وخبراء أمن الحدود.
    in Anbetracht dessen, dass wirksame Maßnahmen und Vereinbarungen zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen positiven Beitrag zur Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen darstellen können, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Teal'c, Sie helfen Major Castleman bei der Sicherung der Basis. Open Subtitles تيلك ، سوف تساعد ميجور كاسلمان فى تأمين القاعده
    Bisschen erschrocken, als die Lichter ausgingen, aber es war nur eine durchgebrannte Sicherung. Open Subtitles أصابنا بعض الذعر عندما انطفأت جميع الأنوار لكن تبين أنه كان مجرد تعطل صمام كهرباء
    ferner den Beitrag begrüßend, den die von der Internationalen Atomenergie-Organisation vom 27. Juni bis 1. Juli 2005 in Bordeaux (Frankreich) veranstaltete Internationale Konferenz über die Sicherheit und Sicherung radioaktiver Quellen: Auf dem Weg zu einem globalen System für die fortlaufende Kontrolle der Quellen während ihres gesamten Lebenszyklus zu den Aktivitäten der Organisation in diesen Fragen geleistet hat, UN وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها الافتراضي، الذي عقد في بوردو، بفرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل،
    Wenn wir das Gespräch ohne Hintergedanken beenden... gehe ich wieder in den ersten Stock zu meinem Kameraden... dem ich die Sicherung für die Granate gegeben habe. Open Subtitles الآن، عندما ننهي حديث حسن النية هذا سأعود إلى الطابق الثاني حيث كنت أنوط بأداة الأمان لهذه السلاح لرفيقي
    Ich weiß nicht, wie. Eine falsche Kombination löst eine Sicherung aus. Open Subtitles لا أعلم كيف إذا قمت بإدخال المزيج الخاطئ فسيخفق إشراع الأمان
    in Anerkennung der Notwendigkeit eines multilateral ausgehandelten, bindenden Rechtsinstruments zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen die Androhung des Einsatzes oder den Einsatz von Kernwaffen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على نحو متعدد الأطراف لضمان عدم التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
    in Anerkennung der Notwendigkeit eines multilateral ausgehandelten, rechtsverbindlichen Rechtsinstruments zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen die Androhung des Einsatzes oder den Einsatz von Kernwaffen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على نحو متعدد الأطراف لضمان عدم التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
    Oh und nur zu deiner Information, diese Schockdinger haben eine Sicherung dran. Open Subtitles و لمعلوماتك، مسدس الصدمات به أمان
    Sicherung des Wellenbeschleunigers vorsichtig lösen. Open Subtitles حرروا أمان السلاح الموجي الحركي
    Also weniger Sicherung, weniger Aufmerksamkeit. Open Subtitles لذا أقل أمن.. وأقل إنتباه نحتاج لمكان ما بهذه المواصفات
    in Anbetracht dessen, dass wirksame Maßnahmen und Vereinbarungen zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen positiven Beitrag zur Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen darstellen können, UN وإذ تعترف بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Sie und dieser Mann verließen die Insel, am Vorabend der Sicherung einer beispiellosen Prise, ohne Warnung, ohne Zeugen und ohne Geld. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Scheinbar ist eine Sicherung durchgebrannt. Open Subtitles يبدو أنه ، يبدو أنه لدينا صمام كهربائي محترق هنا
    ferner den Beitrag begrüßend, den die von der Internationalen Atomenergie-Organisation vom 27. Juni bis 1. Juli 2005 in Bordeaux (Frankreich) veranstaltete Internationale Konferenz über die Sicherheit und Sicherung radioaktiver Quellen: Auf dem Weg zu einem globalen System für die fortlaufende Kontrolle der Quellen während ihres gesamten Lebenszyklus zu den Aktivitäten der Organisation in diesen Fragen geleistet hat, UN وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها، الذي عقد في بوردو، فرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل،
    Der Rat fordert außerdem eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Sicherung der syrisch-libanesischen Grenze. UN كما يدعو المجلس إلى تعزيز التعاون عبر الحدود لتأمين الحدود السورية - اللبنانية.
    Nein! Diesmal bin ich besonders gekommen, eine Sicherung zu festlegen! Open Subtitles لا هذهالمره لقد اتيت خصيصا لأصلاح فيوز
    Sloane wird denken, Cuvee hätte eine Sicherung gegen Fremdzugriff eingebaut. Open Subtitles سلون سيفكّر كوفي الضمان المركّب لمنع الوصول الغير مخوّل.
    Danke, Flugverkehrskontrolle. Oh, ein Alarm. Sicher nur eine Sicherung. Open Subtitles مهلاً، لدينا تحذير ـ ربما إنه مجرد فتيل محترق
    Wir haben zu Hause ein Problem mit der Sicherung. Open Subtitles لدينا مشكلة مع الفتيل الكهربي.
    Die Sicherung hat geblasen! Open Subtitles لقد انفجر احد الفيوزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more